EEUU-IRAK: Las mismas brigadas con distinto collar
Por Gareth Porter* 27 de marzo de 2009
WASHINGTON, 26 mar (IPS) - El presidente estadounidense Barack Obama no
retirará en los próximos 18 meses las brigadas especiales de combate de Irak,
como prometió el 27 de febrero en Camp LeJeune, en el oriental estado de
Carolina del Norte. Apenas les cambiará el nombre.
Varios de los Equipos de Brigadas de Combate (BCT, por sus siglas en inglés),
que durante seis años fueron la unidad básica del ejército estadounidense,
permanecerán en territorio iraquí luego de esa fecha, bajo una nueva etiqueta
cuyo nombre no aluda a la lucha.
Un portavoz del secretario de Defensa, Robert M. Gates, el teniente coronel
Patrick S. Ryder, dijo a IPS que "varias brigadas asesoras y de asistencia"
serán parte de un comando estadounidense en Irak que será "redesignado" como
"fuerza de transición" luego de agosto de 2010.
Pero esas "brigadas asesoras y de asistencia" en los hechos serán las mismas
que las BCT, excepto por la adición de unas pocas decenas de oficiales que
cumplirán tareas de asesoría y asistencia, según funcionarios militares
involucrados en el proceso de planificación.
Gates apareció el 1 de este mes en el programa "Meet the Press", de la cadena
NBC, donde dijo que la "fuerza de transición" tendría "una clase de misión muy
diferente", y que las unidades que permanezcan en Irak "estarán caracterizadas
de modo diferente".
"Se las llamará brigadas de asesoría y asistencia, no brigadas de combate",
enfatizó.
La decisión de Obama de continuar con la propuesta militar de una "fuerza de
transición" de 35.000 a 50.000 efectivos representa, por lo tanto, un completo
abandono de su propia política original de retirada de las tropas de combate. Y
también una aceptación de lo que los militares querían: la presencia continuada
de varias brigadas en Irak más allá de mediados de 2010.
Los funcionarios del Consejo Nacional de Seguridad se negaron a formular
declaraciones sobre el tema.
El término que fue usado dentro del ejército para designar las unidades que
formarán gran parte de la "fuerza de transición" no es "brigadas de asesoría y
asistencia", sino "Brigadas Potenciadas para las Operaciones de Estabilidad"
(BESO, por sus siglas en inglés).
El teniente coronel Gary Tallman, portavoz de las Fuerzas Armadas, confirmó
el lunes que las BESO serán la unidad del ejército que se desplegará en Irak.
Todavía se busca determinar "la composición exacta de las BESO", agregó.
Pero en los últimos meses el ejército de Estados Unidos ya estuvo
desarrollando el perfil de las fuerzas. El único cambio a la estructura de las
existentes BCT que se planea es el agregado de habilidades de asesoría y
asistencia, más que cualquier reducción en su poder de combate.
Las BCT están organizadas en torno a dos o tres batallones de infantería
motorizada, pero también incluyen todos los elementos de apoyo, entre ellos su
propio respaldo de artillería, necesario para mantener el espectro total de las
operaciones militares.
Ésas son características permanentes de todas las variantes de las BCT, que
no serán alteradas en la nueva versión a desplegarse bajo el título de "fuerza
de transición", según expertos.
Estos dijeron que la única cuestión sobre la cual el ejército todavía está
comprometido en discusiones con comandantes de campo es qué aumento estándar
necesitará una BCT para su nueva misión.
El mayor Larry Burns, del Centro de Armas Combinadas del Ejército en Fort
Leavenworth, en el central estado de Kansas, dijo a IPS que el comandante en
jefe del ejército, general George W. Casey, dirigía ese Centro, buscando darle a
las BCT la capacidad de llevar a cabo una misión de entrenamiento y
asistencia.
La esencia de la variante BESO, según Burns, es que los Equipos de Transición
Militar que trabajan directamente con las unidades militares iraquíes ya no
operan de modo independiente, sino que serán integradas en las BCT.
Esto confirmará la tendencia de que las BCT adquieran gradualmente control
operativo sobre esos Equipos, antes independientes, según el mayor Robert
Thornton, del Centro Conjunto para la Asistencia a Fuerzas Internacionales y de
Seguridad, en Fort Leavenworth.
El general Martin Dempsey, titular del Comando de Entrenamiento y Doctrina
del Ejército, publicó una Guía de Planificación que exige un mayor refinamiento
de las BESO.
Otros nombres que se usaron en los últimos meses para la nueva variante de
las brigadas, pero que fueron desechadas, dejaron en claro que la iniciativa es
simplemente fortalecer las BCT.
Algunos de los nombres manejados fueron "Equipo de Brigadas de
Combate--Asistencia a las Fuerzas de Seguridad" y "Equipo de Brigadas de Combate
para las Operaciones de Estabilidad".
El plan para desplegar varias BCT de mayor tamaño representa la culminación
de una estrategia para "re-etiquetar" o dar una nueva misión a las brigadas en
Irak, desarrollada por líderes militares cuando se consideraba casi segura la
victoria de Obama en las elecciones presidenciales del año pasado.
A fines del año pasado, el general David Petraeus, jefe del Comando Central,
y el general Ray Odierno, máximo comandante en Irak, habían quedado desconformes
con el compromiso de Obama de retirar a todas las brigadas de combate. Pero los
estrategas militares rápidamente respondieron con el plan de "re-etiquetamiento"
como manera de evitar un completo repliegue.
The New York Times reveló el 4 de diciembre que el Pentágono hablaba sobre
designar a las unidades de combate como "de entrenamiento y apoyo", pero no dio
detalles. El Departamento de Defensa proyectaba mantener unos 70.000 efectivos
en Irak "por un tiempo sustancial, incluso más allá de 2011".
El secretario Gates y el almirante Mike Mullen, jefe del Estado Mayor
Conjunto, discutieron un plan para llamar a esas fuerzas "tropas de apoyo". Eso
ocurrió en una reunión con Obama el 15 de diciembre en Chicago, informó el mismo
diario tres días después.
* Gareth Porter es historiador y experto en políticas de seguridad nacional
de Estados Unidos. "Peligro de dominio: Desequilibrio de poder y el camino hacia
la guerra en Vietnam", su último libro, fue publicado en junio de 2005 y
reeditado en 2006.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|