Entradas en el currículo vitae del nuevo jefe de la universidad estadounidense en Vietnam
Degollaste a un anciano, asesinaste a tiros a mujeres y bebés... ¡contratado!
22 de junio de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
El 24 de febrero de 1969, el teniente Bob Kerrey dirigió a una escuadra de SEAL de la
Marina de Estados Unidos a la pequeña aldea vietnamita de Thanh Phong. La
misión de Kerrey era matar al alcalde de Thanh Phong, lo que en sí es un crimen de guerra
—es ilegal ordenar el asesinato de personas no combatientes— pero era el
procedimiento operativo estándar para Estados Unidos en Vietnam.
Estados Unidos luchaba para aplastar al Frente de Liberación Nacional de Vietnam (FNL)
que tenía el amplio apoyo del pueblo y que había establecido en gran parte de
Vietnam eficaces gobiernos locales, escuelas, etc. Desde el punto de vista de
los invasores yanquis, no sólo todos los funcionarios de ese gobierno y
todos los maestros de esas escuelas, sino todos los civiles de
esas zonas eran “blancos legítimos”. Como tal, consideraron oficialmente que
Thanh Phong era una “free-fire zone”, una zona en que las tropas estadounidenses
tenían la autoridad para matar a cualquier ser vivo.
De acuerdo al informe de Gerhard Klann, un miembro veterano de la escuadra de
Kerrey, y el informe muy semejante de Pham Tri Lanh, una mujer vietnamita que
sobrevivió la matanza, a continuación está lo que ocurrió ese 24 de febrero:
La escuadra llego primero a una cabaña aislada en que estaban un anciano, una
mujer y tres niños pequeños. Kerrey y otros dos hombres le apartaron al viejo
de los demás, lo apuñalaron y entonces lo degollaron, casi decapitándolo.
Mientras tanto, otros en la escuadra asesinaron a cuchilladas a la mujer y los
tres niños.
Marcharon 15 minutos más hasta un grupo de chozas, acorralaron a los ocupantes —unas 15
personas, todos mujeres, niños o ancianos— y les interrogaron sobre el paradero
del alcalde. No había hombres en la aldea, no había soldados, ni armas. No
averiguaron nada.
He aquí el informe del New York Times sobre lo que pasó entonces:
[La escuadra] debatió sus opciones, dice Klann, y finalmente decidió “matarlos todos y salir
de allí”. Lanh, que había estado averiguando que sus hijos estaban a salvo,
dice que se acercó sigilosamente, suficiente como para presenciar lo que
sucedió después. Klann dice que Kerrey dio la orden y la escuadra, parada unos
3 metros de distancia [de los vietnamitas], comenzó a disparar — barriendo al
grupo con armas automáticas durante unos 30 segundos. Escucharon gemidos, dice
Klann, y comenzaron a disparar de nuevo, por otros 30 segundos.>
Hubo un último grito, de un bebé. “El bebé fue el último con vida”, dice Klann,
tratando de contener las lágrimas. “Había sangre y tripas salpicadas por todos lados”.
El pretexto para esta masacre fue que Kerrey tenía miedo de que si algún civil quedara vivo, le
reportaría la presencia de la escuadra al FLN, y entonces tendrían que
enfrentarse a verdaderos oponentes armados en lugar de disparar contra mujeres
y niños sin armas — así es “el heroísmo” de las fuerzas estadounidenses. Pero
parece que incluso esta excusa indignante es una mentira, ya que descargando
sus armas durante 60 segundos, sin duda alguna, habría alertado a los soldados
del FLN en la zona mucho más rápidamente que lo pudieran haber hecho los civiles.
Estados Unidos luchaba para aplastar al
Frente de Liberación Nacional de Vietnam (FNL), que tenía el amplio apoyo del
pueblo y que había establecido en gran parte de Vietnam eficaces gobiernos
locales, escuelas, etc. Desde el punto de vista de los invasores estadounidenses,
no sólo todos los funcionarios de ese gobierno y todos los maestros de esas
escuelas, sino todos los civiles de esas zonas eran “blancos
legítimos”. Como tal, consideraron oficialmente que Thanh Phong era una
“free-fire zone”, una zona en que las tropas estadounidenses tenían la
autoridad para matar a cualquier ser vivo. Arriba: Unos aldeanos masacrados por
soldados yanquis, My Lai, Vietnam, 16 de marzo de 1968.
|
Esta clase de atrocidad —un crimen de guerra tan salvaje y premeditado, el asesinato
sin piedad incluso de un bebé que lloraba— sin duda llevará a la detención y
enjuiciamiento de los participantes, y definitivamente del líder, Bob Kerrey,
¿no es así?
¡No, ese no es cómo funciona Estados Unidos!
Después de que esta “misión” había terminado, en su informe Kerrey afirmó que su unidad
había participado en un tiroteo con soldados del FNL y había matado a 21
soldados enemigos. Recibió una Estrella de Bronce por su “heroísmo”, y más
tarde recibió la Medalla de Honor del Congreso por otra misión. Kerrey utilizó
su estatus como “héroe de guerra” para lanzar una carrera política, llegando a
ser gobernador y luego senador del estado de Nebraska.
Solo 30 años más tarde, cuando Klann ya no podia seguir viviendo con este crimen, hizo público, durante el programa
de televisión 60 Minutes de la emisora CBS y en el New York Times, todo
lo que había ocurrido. Fue entonces que Kerrey finalmente admitió que su
escuadra había matado a civiles no armados, y no a soldados. Aún así siguió
mintiendo, aseverando que él personalmente no mató a nadie, que la matanza ocurrió
en respuesta a un ataque contra ellos, que no tenían idea de que las personas
que estaban matando eran civiles, y otras mentiras semejantes. Afirmó que todo
fue un “error” terrible y sugirió que en realidad nadie ha sufrido más que él
mismo, que padece la carga de ser perseguido por los recuerdos de haber
“accidentalmente” matado a personas inocentes.
Y en el auténtico y clásico estilo estadounidense, hasta afirmó que la mea culpa
falsa que él expresaba representa “la razón por qué el liderazgo estadounidense
es en su mejor forma tan diferente y tan vital en un mundo donde el mal todavía
controla demasiadas vidas inocentes”, y específicamente ¡refleja la superioridad moral
de Estados Unidos comparada con los vietnamitas!
A pesar de esta “superioridad moral”, demostrada por muchísimas matanzas como
ésta, a pesar de la fuerza militar masiva de Estados Unidos que mató a más de
tres millones de vietnamitas, la mayoría civiles, Vietnam le dio una paliza al
ejército de Estados Unidos, obligándolos a huirse corriendo a sus helicópteros
para escaparse del FLN en 1975.
Los años recientes:
El mundo ha cambiado. La revolución vietnamita no avanzó para construir una
sociedad verdaderamente liberadora. Al contrario, se convirtió en una
neocolonia bajo el dominio de ahora uno y luego otro país imperialista.
Mientras tanto, se restauró el capitalismo en China que ya se ha convertido en
una importante potencia capitalista en la región, amenazando la dominación
estadounidense. Y Estados Unidos ha estado forjando una alianza de países más
pequeños en Asia para oponerse a China, incluso militarmente, y pretende atraer
a Vietnam a esta alianza. (Ver “El viaje de Obama a Asia: El lobo al que le
chorrea sangre de los colmillos ofrece la paz y se prepara para la guerra”.)
Debido a la increíblemente sangrienta historia de crímenes de Estados Unidos contra
Vietnam, esto ha implicado un proceso de “reconciliación” en que Estados Unidos
hace unos gestos vagos de “pésame” por el pasado y ofrece unas pocas formas de
ayuda, etc.
Así que en 2013, como parte de consolidar esta nueva alianza militar, Estados
Unidos y el gobierno vietnamita actual acordaron un plan para construir la
Universidad Fulbright en la Ciudad de Ho Chi Minh (antes Saigón, la capital de
Vietnam del Sur bajo la ocupación estadounidense). La Universidad Fulbright
ofreció la promesa de una educación de nivel mundial en un país empobrecido del
Tercer Mundo, con el objetivo de servir de miel en el trago amargo para los vietnamitas
mientras “se reconcilian” con la potencia grande que había desatado un montón
de sufrimiento sobre ellos. El Congreso estadounidense dio $ 20 millones en
fondos a la universidad, la que está “afiliada” con la Universidad de Harvard y
es “coordinada” por el Departamento de Estado de Estados Unidos. Obama la
inaugaró publicamente durante su viaje reciente a Vietnam.
¿Y quién es el que el gobierno de Obama decidió que sería la mejor persona para
encabezar la Universidad Fulbright en Vietnam? El mismísimo Bob Kerrey, alabado
personalmente por Obama durante su visita a Vietnam. ¡Ahora Kerrey tendría la
oportunidad de supervisar la educación de la juventud vietnamita no tan lejos
del lugar donde una vez él masacró despiadadamente a sus padres y abuelos, y a
niños que nunca vivirían para tener familias!
Piense sobre lo que significa para el pueblo vietnamita que una persona como esta sea
devuelta a su país para tener una posición tan importante como la de educar a
sus hijos. Una persona que cometió estos crímenes horrendos, nunca fue
castigada por ellos, mintió al respecto por 30 años, echó la culpa a las
víctimas por su propia muerte, y construyó una exitosa carrera política y
acumuló riquezas y prestigio a partir de la sangre y los huesos dejados atras
por sus crímenes.
Es un insulto más allá de lo imaginable, una forma de decirle al pueblo vietnamita
que según Estados Unidos, ellos no son nada, ni siquiera humanos, y que no vale la pena
considerar sus sentimientos y dignidad en lo más mínimo. Es como decir a una
mujer que ha sido secuestrada y encerrada durante años, violada repetidas
veces, que su nuevo profesor es... el violador, y que es mejor que se calle y
aprenda a aceptarlo.
El que Kerrey sea encargado de la Universidad Fulbright de Vietnam es sencillamente
hacer que su atrocidad sea una herida abierta permanente en el corazon y el
alma del pueblo vietnamita. Y ha provocado una reacción airada de muchos
vietnamitas que ha salido a la luz a pesar de los esfuerzos del gobierno
vietnamita actual para venderles este ultraje con las palabras “reconciliación”
y “perdón”. Los siguientes comentarios se encontraron en Facebook y salieron en
el New York Times y en otros medios:
- Dinh Thi Thu Ha: “El nombramiento de una persona que ha cometido crímenes contra nuestros
compatriotas para dirigir una universidad estadounidense de prestigio en
Vietnam es como meterle una vez más el cuchillo criminal en la cicatriz
del pueblo vietnamita”.
- Pham Thuy Huong, de 40 años, de Hanoi: “No puedo mirarle la cara... Todos los detalles
horripilantes de aquel genocidio todavía están presentes”.
- Nguyen Duc Hien, un periodista de un periódico legal en la Ciudad de Ho Chi Minh: “¡Después de
matar y mentir, no debería representar el conocimiento y la contribucion
de los valores estadosunidenses en Vietnam!”
- Bao Anh Thai, un abogado en la Ciudad de Ho Chi Minh: “Por favor, dígame el nombre de cualquier
universidad de prestigio en este mundo, donde un asesino a sangre fría de
mujeres y niños —él lo admitió y no ha sido enjuiciado por ello— podría
ser el presidente”.
Sin embargo, incluso frente a la ira, y la verdad evidente de lo que estos
vietnamitas dicen, Estados Unidos se ha mantenido firme con el nombramiento de
Kerrey, e incluso los columnistas liberales en el New York Times, aunque “reconocen” la legitimidad de la
ira de la gente, argumentan que Kerrey debería permanecer en la posición como
parte de su viaje de “expiación” personal por lo que hizo — en otras palabras,
¡el daño emocional a las víctimas no importa ni un carajo; lo que sí importa es
que los criminales de guerra estadounidenses duerman bien!
Además de ser casi increíblemente depravado y perverso, esto es también una
medida de poder muy cínica por parte de Estados Unidos. Aquí Obama le dice al
gobierno vietnamita, “Sí, tenemos una ‘alianza’, y hasta les haremos unas
pequeñitas concesiones, pero no olviden ni por un segundo que nosotros estamos a cargo, que nosotros establecemos
los términos y tenemos la última palabra. Y vamos a demostrarlo al insistir en
que acepten que vuelva a su país un infame criminal de guerra, no en cadenas
para ser enjuiciado, sino en un lugar de honor y en una posición de gran autoridad”.
He aquí el mundo del imperialismo, donde los crímenes horrendos contra
niños son una “cualificación” para ser jefe de una universidad, y donde los
señores de este salvajismo ostentan su poder para humillar y disciplinar no
sólo a sus enemigos, sino incluso a sus aliados.
Es un mundo que la humanidad no puede tolerar, y un mundo que no puede
tolerar a la humanidad. Es un mundo que tiene que ser derrocado, y hecho de nuevo.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|