Lecciones de Vietnam para las guerras en Afganistán e Irak
“Nuestro presidente engaña al público de EE.UU.”
Daniel Ellsberg Democracy Now/Znet 16 de abril de 2010
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
TRANSCRIPCIÓN NO EDITADA
ANJALI KAMAT: Barack Obama volvió a EE.UU. el lunes después de hacer su
primer viaje a Afganistán como presidente. En una visita de sólo seis horas,
Obama encontró al presidente Hamid Karzai y a otros altos responsables afganos
antes de dirigirse a un grupo de soldados estadounidenses en la Base Aérea
Bagram. Haciéndose eco de un tema frecuentemente expresado por el ex presidente
George W. Bush, Obama dijo que la invasión de Afganistán no fue realizada por
decisión propia.
PRESIDENTE BARACK OBAMA: No podemos olvidar el motivo por el cual estamos
aquí. No elegimos esta guerra. No fue un acto por el cual EE.UU. quería expandir
su influencia, que quisiéramos entrometernos en los asuntos de algún otro.
Fuimos atacados brutalmente el 11-S. Miles de nuestros compatriotas fueron
asesinados. Y ésta es una región en la cual los perpetradores de ese crimen,
al-Qaida, todavía tienen la base de su dirigencia. Mientras hablamos en este
lugar tienen lugar conspiraciones contra nuestra patria, conspiraciones contra
nuestros aliados, conspiraciones contra el pueblo afgano y paquistaní.
Y si esta región da un paso atrás, si los talibanes recuperan este país y
al-Qaida puede operar impunemente, más vidas estadounidenses estarán en juego,
el pueblo afgano perderá su posibilidad de progreso y prosperidad, y el mundo
será significativamente menos seguro. Y mientras yo sea vuestro comandante en
jefe, no permitiré que eso suceda.
Por eso estáis aquí. He hecho una promesa a todos vosotros en servicio: Nunca
os pondré en peligro a menos que sea absolutamente necesario. Me angustia pensar
en los sacrificios que hacéis tantos de vosotros. Por eso os prometo que nunca
os arriesgaré a menos que sea necesario.
ANJALI KAMAT: La visita del presidente Obama tiene lugar cuatro meses después
que ordenó el envío de 30.000 soldados más a Afganistán, aumentando el total a
50.000 desde que asumió el poder. Es una de varias decisiones que han llevado a
los críticos opuestos a la guerra a acusar a Obama de adoptar una política
extranjera muy similar a la del segundo período del presidente Bush.
AMY GOODMAN: Bueno, ahora se nos une un hombre que tuvo un papel importante
en los esfuerzos por terminar la Guerra de Vietnam en los años setenta. En 1971,
el entonces analista de RAND Corporation Daniel Ellsberg filtró a los medios lo
que llegó a ser conocido como Papeles del Pentágono, una historia confidencial
de 7.000 páginas que describía la verdadera dimensión de la intervención de
EE.UU. en Vietnam. Después de evitar una sentencia a cadena perpetua por
acusaciones de espionaje, Daniel Ellsberg se ha seguido pronunciando contra el
militarismo de EE.UU. Ahora nos habla desde la Universidad de California en
Berkeley.
Bienvenido a Democracy Now!, Dan Ellsberg. Después de la visita
sorpresa del presidente Obama a Afganistán, ¿qué piensa?
DANIEL ELLSBERG: El presidente Obama está dando todos los pasos simbólicos
que puede para que esto sea calificado de la guerra de Obama, tal como la Guerra
de Vietnam se convirtió en la guerra de Nixon en noviembre de 1969, cuando yo me
puse a copiar los Papeles del Pentágono en la esperanza de impedirlo, y Johnson
convirtió a Vietnam en su guerra, la guerra de Johnson, y la guerra de McNamara
en junio de 1965, cuando yo trabajaba para él, cuando decidió escalar, una
escalada sin fin, después del compromiso previo de Eisenhower y de Kennedy que
la convirtió en una guerra sin fin, tal como Obama lo está haciendo ahora y, yo
pienso, con resultados finales muy parecidos, resultados trágicos, especialmente
para el país involucrado y para los estadounidenses, y probablemente con el
mismo tipo de presiones sobre su persona, realmente, como las que enfrentó
Johnson.
AMY GOODMAN: Lo vi hablar, Dan Ellsberg, aquí en Nueva York después de una
producción de Top Secret, un drama muy interesante no sobre el New
York Times y los Papeles del Pentágono – fueron los primeros que comenzaron
a imprimirlos pero luego se lo prohibió el gobierno de Nixon, y entonces el
Washington Post comenzó a imprimir los Papeles del Pentágono, y de eso se
trataba. Pero después, usted habló del embajador de EE.UU. en Afganistán y de lo
importante que era lo que decía el embajador Eikenberry en esos memorandos y
cables que fueron publicados. ¿Puede hablarnos de eso?
DANIEL ELLSBERG: Sí. Bueno, durante años, realmente desde que nos dispusimos
a ir a Irak sobre la base del mismo tipo de mentiras en 2002 que las que nos
enviaron a Vietnam cuando yo estaba en el Pentágono, desde entonces, he estado
diciendo a los funcionarios del gobierno: “No hagáis lo que yo hice. Haced lo
que yo quisiera haber hecho en 1963 o 1964, antes de que entráramos a la guerra,
antes de que cayeran las bombas. No esperéis, como yo lo hice, hasta que
estuvimos en la guerra y la guerra era esencialmente incontenible, antes de
decir la verdad sobre la desesperanza, entendida dentro del gobierno, y la
imposibilidad – la inverosimilitud de algún tipo de victoria. Hacedlo ahora
mismo.”
En realidad, han respondido a ese llamado recientemente. No sé si fue directo
o no, pero algún funcionario gubernamental, quien es ahora el hombre más
peligroso en EE.UU. desde el punto de vista del presidente Obama, – estoy seguro
de que ahora mismo existe una operación secreta de “plomeros” para descubrir quién filtró los cables, los
cables secretos, de nuestro embajador en Kabul, teniente general en retiro Karl
Eikenberry, quien había estado a cargo en Afganistán, primero a cargo del
entrenamiento de tropas afganas y luego a cargo de todas nuestras operaciones en
Afganistán, antes de McChrystal, y quien es ahora nuestro embajador acreditado
ante Karzai, el jefe del así llamado gobierno que apoyamos ahora.
Y en esos cables, cables secretos, que alguien filtró en enero, después que
el presidente había anunciado su decisión, lamentablemente – quisiera que
hubiera hecho lo que yo más pedía, es decir, enviar los cables, la verdad que
estaba difundiendo, antes de que se anunciara esa decisión. A pesar de todo, la
decisión no ha sido totalmente implementada, sobre todo por el Congreso, en
términos de gastos. Y harían bien en leer en qué están gastando dinero.
Los cables de Eikenberry ahora, en esta etapa, se leen como un resumen de los
Papeles del Pentágono de Afganistán. Y es la primera entrega de papeles que
necesitamos ahora. Basta con cambiar los nombres de los lugares de “Saigón” a
“Kabul” y las fuerzas nacionales afganas que sirven como sustituto de nuestros
mercenarios por la ARVN de Vietnam, y se leen exactamente igual. Describe al
presidente, Karzai, ante quien está acreditado y quien acaba de visitar con el
presidente Obama. Y Karzai presumiblemente ha leído la evaluación que Eikenberry
hace de su persona – que no es un socio estratégico adecuado para EE.UU., y por
motivos de corrupción e ineficiencia.
Supuestamente, se nos dice que la razón de Obama para su viaje de diecisiete
horas a Afganistán fue para transmitir personalmente nuestro deseo de que limpie
su gobierno. Realmente me recuerda cuando Kennedy y Johnson decidieron reclutar
a nuestra Mafia en un esfuerzo por asesinar a Castro. No creo que hayan gastado
su tiempo en decir a la Mafia: “A propósito, nos ayudaría, si vais a ser
nuestros socios, que os comportéis mejor, que abandonéis el narcotráfico.” En el
gobierno de Karzai, como en la Mafia, la corrupción somos nosotros, las drogas
somos nosotros. La corrupción es su gobierno. Es su electorado, su fuente de
ingresos. No existe la menor posibilidad de que, por ejemplo, se libre de su
hermano, Ahmed Wali Karzai, de Kandahar, que es nuestra próxima base de
operaciones, a pesar de que nuestro jefe del Estado Mayor Conjunto dice que
ningún éxito es posible en Kandahar mientras la corrupción siga siendo lo
esencial, mientras el narcotráfico sea lo esencial, mientras Wali, el hermano
del presidente, siga estando a cargo.
Obviamente, no se trata de simbolismo. Es la realidad de que tenemos un
gobierno en ese país que no tiene perspectiva alguna de lograr legitimidad a los
ojos del pueblo al que supuestamente estamos apelando en Afganistán. Y eso es
simbólico de todo el esfuerzo. No existe perspectiva alguna de algún tipo de
éxito en Afganistán, no más del que lograron los soviéticos en sus diez años en
el país, tal como en Vietnam realmente no tuvimos una perspectiva realista de
más éxito que los franceses. Pero a los países les cuesta mucho aprender de los
fracasos de otros países.
ANJALI KAMAT: Y Dan Ellsberg, ¿cómo evalúa la estrategia de contrainsurgencia
que el gobierno de Obama está impulsando, que el general Petraeus y Stanley
McChrystal están impulsando?
DANIEL ELLSBERG: Estoy muy familiarizado con esa teoría, porque trabajé en
eso en Vietnam durante tantos años, la teoría de la contrainsurgencia, la teoría
de la estrategia. Mi tarea era evaluar su, cito, “progreso”, lo que significaba
falta de progreso, paralización total, falta total de progreso en Vietnam. Y con
ese fin, visité treinta y ocho de las cuarenta y tres provincias de Vietnam e
informé de paralización, lo que McNamara escuchó y comprendió, a pesar de que la
palabra “progreso” es la que debía ser utilizada, tal como Obama hablaba de
progreso.
Lo que se ignora es que el útil de reclutamiento de nuestros adversarios es
predominantemente la presencia de tropas extranjeras. Y cuando agregamos más
tropas extranjeras, estamos sustentando ese útil de reclutamiento. Y por cada
enemigo que matamos que trata de expulsar extranjeros de su país, y
especialmente sus familias, las fiestas de matrimonio, y los funerales después
que hemos atacado las fiestas matrimoniales, todos ellos reclutan más gente que
garantizará que, contrariamente a lo que dice el presidente Obama, no
venceremos. Cuando dice que no nos iremos, por lo menos a corto plazo, tiene
razón, por desgracia. Tenemos muchos años por delante.
Creo, a propósito, que eso también vale para Irak, que creo que nuestro
presidente está engañando al público estadounidense –no lo digo a la ligera– de
la misma manera como todos sus predecesores nos engañaron en cuanto a Vietnam,
incluidos los que serví, o sea
Kennedy, Johnson y Nixon. Específicamente, cuando dice en su mensaje del
Estado de la Unión que sacaremos de Irak a todos los soldados, no sólo las
tropas de combate, sino a todos los soldados antes de fines de 2011, creo que es
falso y que él sabe que es falso, que no tiene un verdadero plan o intención de
sacar jamás las bases estadounidenses operadas por personal militar
estadounidense, no sólo mercenarios. Al llegar su segundo período, o el segundo
período de su sucesor, quienquiera sea, pienso que tenemos un futuro de 30.000 a
50.000 estadounidenses que estarán indefinidamente en Irak. Y hablo de las vidas
de nuestros hijos, en términos de planificación real.
Y en Afganistán, en el mismo discurso sobre el Estado de la Unión, cuando
implica que ese primer envío de tropas adicionales a Afganistán, a lo que se
opuso específicamente el embajador [Karl] Eikenberry en su recomendación al
presidente, en la que dice que empeoraría, no mejoraría, la situación; que
aumentaría la dependencia de nosotros del gobierno de Karzai y que postergaría
cualquiera fecha posible de nuestra retirada, en lugar de acercarla – y se trata
sólo del primer envío. Implica que para fines del próximo año – o más bien de
este año, cuando tengamos allá esos 30.000 o 40.000 soldados adicionales, y
hasta llegar a 100.000, que, junto con las tropas de la OTAN, nos llevará al
nivel de los soviéticos cuando ocuparon Afganistán y fracasaron después de 10
años; la idea de que representa el último pedido de McChrystal es simplemente
absurda. El propio McChrystal estaba solicitando 80.000 soldados en esta
ocasión, y eso, también, era sólo un primer envío.
Mi conocimiento de la doctrina de la contrainsurgencia que, por lo que he
leído de las declaraciones de doctrina de McChrystal y Petraeus, es tan bueno
como el suyo, o tan malo como el suyo, dice que en un país de ese tamaño, se
necesitan cientos de miles de soldados. No serán los soldados afganos, que
desertan casi al mismo ritmo que los reclutamos y que no están demasiado
motivados en su trabajo para extranjeros, como los soldados del gobierno de
Vietnam con los que trabajamos. No van a llenar esa brecha. A medida que las
tropas salgan de Irak, reduciendo de 130.000, o tal vez 90.000 ahora, a entre
30.000 y 50.000, esos 100.000 soldados pasarán poco tiempo con sus padres y sus
esposas y sus hijos y luego serán enviados a Afganistán. Creo que dentro de
cuatro años tendremos más soldados en Afganistán que los que tendremos dentro de
dos años. Parece que el público no comprende eso, y cuando considera los
cálculos del coste, presentan cifras finales cercanas a un billón de dólares
para nuestra operación en Afganistán. Tratad de duplicar esa cifra. Va a haber
más soldados. Esos cálculos se basan en la noción –también en Irak– de que vamos
a sacar más tropas de Irak. Eso no va a ocurrir.
AMY GOODMAN: Dan Ellsberg—
DANIEL ELLSBERG: De modo que todos esos cálculos son ilusorios. Podéis
duplicarlos.
AMY GOODMAN: Funcionarios militares en Kabul han admitido que las tropas de
EE.UU. y de la OTAN han matado a treinta afganos y herido a ochenta en o cerca
de puntos de control desde el verano pasado. En ningún caso las víctimas
representaban un peligro para los soldados. En una reciente videoconferencia el
comandante militar, general
Stanley McChrystal, dijo: “Hemos muerto a tiros una cantidad inaudita de
personas, pero que yo sepa, resultó que ninguna había representado una amenaza.”
¿Cuál es su respuesta?
DANIEL ELLSBERG: Es una evaluación sorprendentemente sincera de McChrystal. Y
le doy crédito por haberlo dicho. También, por primera vez, habla de que quiere
reducir las víctimas civiles. Pero al aumentar la cantidad de soldados
estadounidenses en ese país y al aumentar la cantidad de enfrentamientos,
incluso si se reduce la cantidad de muertes civiles por cada enfrentamiento, el
efecto general será que se está matando a los parientes de gente que se alistará
en la insurgencia.
Estamos hablando de un país, como Vietnam, que tiene 2.000 años de una
tradición, no sólo una imagen propia, sino de éxito real, en la expulsión de
invasores extranjeros. No tienen mucha organización. Podría decirse que existe
un estado de desorganización, valle por valle y tribu por tribu. Tienen una
organización ideal para expulsar el control por tropas extranjeras, e incluso el
control por un gobierno –es en algo diferente de Vietnam– controlado por Kabul,
incluso si Kabul se corrigiera, lo que significa una transformación total de su
naturaleza.
Uno de los puntos de Eikenberry es que no existe una base para suponer que
Karzai, en este momento de su vida, vaya a cambiar su naturaleza o la naturaleza
de su gobierno. A propósito, eso estaba en cables secretos al presidente. Es
como los Papeles del Pentágono. En su testimonio público, lo que nos dijo
Eikenberry frente al Congreso fue: “Oh, apoyo completamente el programa de
McChrystal,” que acababa de demoler en secreto. “Apoyo completamente el
programa. Tengo confianza total.” En breve, como cualquier funcionario que
trabaja para el presidente, después que el presidente tomó su decisión,
Eikenberry mintió o, en todo caso, contradijo su testimonio secreto. Y lo que el
Congreso debería hacer es simplemente decirle que vuelva y hacer que aclare la
diferencia entre sus cables secretos, que fueron publicados en el archivo del
New York Times, que cualquiera puede obtener, y su testimonio público y
darle una posibilidad de decir la verdad y renunciar.
ANJALI KAMAT: Dan Ellsberg, su filtración de los Papeles del Pentágono ayudó
a terminar la Guerra de Vietnam. ¿Qué piensa que debe suceder ahora para
terminar las guerras en Irak y Afganistán?
DANIEL ELLSBERG: Hay que lograr, de alguna manera, que el Congreso tenga el
coraje de seguir sus convicciones y recortar el financiamiento de las guerras,
de la escalada, en particular. Barbara Lee, la única congresista que tuvo el
valor de votar contra la Resolución respecto a Afganistán en 2001, y señaló que
había sido preparada sin –como la Resolución del Golfo de Tonkín años antes– sin
audiencias, sin debate, sin evidencia, simplemente un cheque en blanco para el
presidente –una persona en el Congreso que lo hizo– tiene ahora una ley –creo
que es 3966 3699, algo así– que propugna el corte de las asignaciones para una
ulterior escalada en Afganistán. Y esa ley, esas asignaciones, nos esperan en el
futuro.
El jefe del Comité de Asignaciones David Obey, Nancy Pelosi, presidenta de la
Cámara, Harry Reid en el Senado han dicho todos que se oponen a más escalada,
exactamente como Eikenberry, el general que es nuestro embajador en Afganistán.
¿Pero significa eso que votarán contra las asignaciones que envían a esa gente a
morir y a matar? No, es muy poco, muy poco probable. Pero algunos de sus colegas
lo harán.
AMY GOODMAN: Nos quedan diez segundos.
DANIEL ELLSBERG: Y si presionamos a nuestros colegas, que es lo que queremos,
es en última instancia la manera cómo podemos terminar la guerra. La única
manera cómo se pudo terminar Vietnam fue porque el Congreso cortó el dinero. Es
la única manera para terminar esta guerra, y durará muchísimo en–
AMY GOODMAN: Dan Ellsberg, tenemos que terminar.
DANIEL ELLSBERG: –en lo que llamo Vietnamistán.
Fuente: http://www.zcommunications.org/our-president-is-deceiving-the-american-public-by-daniel-ellsberg
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|