La Corte Suprema acepta escuchar el segundo caso de ‘secretos de estado’
La Corte Suprema acordó decidir si puede seguir adelante una demanda en la que un
grupo de residentes musulmanes de California alegan que el FBI los apuntó para
vigilancia debido a su religión.
Por La Prensa Asociada
7 de junio de 2021
WASHINGTON – La Corte Suprema acordó el lunes decidir si se puede seguir adelante con una
demanda en la que un grupo de residentes musulmanes de California alega que el
FBI los apuntó para vigilancia debido a su religión.
Es el segundo caso que la corte ha aceptado para el otoño que involucra un reclamo
del gobierno de “secretos de estado”, la idea de que el gobierno puede bloquear
la divulgación de información que, según afirma, dañaría la seguridad nacional
si se divulgara.
Como es habitual, la corte no hizo comentarios el lunes más allá de decir que tomará
el caso, que se espera sea escuchado después de que la corte tome su receso de
verano y comience a escuchar los argumentos nuevamente en octubre.
En el otro caso de secretos de estado, los jueces han aceptado que decidirán si un
palestino capturado después de los ataques del 11 de septiembre y detenido en
la prisión de la base estadounidense en la bahía de Guantánamo. Cuba, puede acceder a información que el
gobierno clasifica como secretos de estado.
El caso que la corte aceptó el lunes involucra a tres residentes musulmanes del
sur de California que dicen que de 2006 a 2007 el FBI le pagó a un informante
confidencial para recopilar de manera encubierta información sobre los
musulmanes en el condado de Orange, California, basándose únicamente en su religión.
Un tribunal de distrito desestimó el caso después de que el gobierno federal
invocó el privilegio de los secretos de estado. El tribunal acordó que
continuar con el caso “correría un gran riesgo de divulgación de información
secreta”. Pero un tribunal de apelaciones revocó la decisión.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|