La intolerable situación del Guantánamo de Obama
Gitmo: El lugar donde la muerte es preferible a
la vida
Marjorie Cohn CounterPunch 13 de mayo de 2013
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo
Fernández
Más de 100 de los 166 detenidos en Guantánamo se están dejando morir de
hambre. 33 de ellos están siendo alimentados a la fuerza. “Te atan con correas a
una silla sujetándote fuertemente las muñecas, las piernas, la frente y la
cintura”, dijo Fayiz Al-Kandari a su abogado, el teniente coronel Barry Wingard.
Al-Kandari, un kuwaití que lleva once años encerrado en Guantánamo, no ha sido
acusado de delito alguno.
“El tubo que le meten le hace llorar abundantemente y empieza a salirle
sangre por la nariz. Una vez que el tubo pasa por la garganta, empieza a tener
arcadas. Después le meten en el cuerpo un líquido caliente durante un período de
entre 45 minutos y dos horas. Siente como si su cuerpo fuera a sufrir
convulsiones y a menudo vomita”, añadió Wingard.
El Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas determinó que alimentar
a alguien por la fuerza es tortura. La American Medical Association (AMA) dice
que el alimento forzado viola la ética médica. “Cada paciente capacitado tiene
derecho a rechazar la intervención médica, incluyendo las actuaciones para
mantener la vida”, escribió el Presidente de AMA, Jeremy Lazarus, al Secretario
de Defensa Chuck Hagel. Sin embargo, el Presidente Barack Obama prosigue con la
tortuosa política de Bush de alimentar por la fuerza a los presos que hacen
huelga de hambre.
Aunque pocos días después de llegar al poder Obama prometió cerrar
Guantánamo, allí sigue abierto. “Continúo creyendo que tenemos que cerrar
Guantánamo”, declaró Obama en su conferencia de prensa del 30 de abril. Pero,
añadió, “el Congreso decidió que no iba a permitir que lo cerráramos”. Obama
firmó un proyecto de ley que el Congreso aprobó aunque interponiendo obstáculos
que impedían el cierre. Según un editorial de Los Angeles Times, “Obama
se ha negado a emplear capital político en cerrar Guantánamo. En lugar de vetar
los proyectos de ley de autorización de la defensa que han limitado su capacidad
para trasladar a los presos, los firmó, si bien planteó dudas por si estaban
inmiscuyéndose en su autoridad constitucional”.
“No quiero que esos individuos mueran”, dijo Obama a los periodistas. Pero
Obama tiene realmente poder para salvar las vidas de los huelguistas de hambre
sin tener que seguir torturándoles. 88 de los detenidos que siguen en Guantánamo
debían haber sido ya liberados a lo largo de los últimos tres años. La Sección
1028 (d) del Acta de Autorización de la Defensa Nacional de 2013 faculta al
Secretario de Estado para que apruebe el traslado de los detenidos cuando sea en
interés de la seguridad nacional de los EEUU. 56 de esos 86 detenidos que tenían
que haber sido ya liberados son de Yemen. Pero Obama prohibió liberar a ninguno
de ellos tras el fallido atentado en la Navidad de 2009 de un hombre nigeriano
reclutado en Yemen. Obama debe empezar ya a firmar de inmediato esas
certificaciones y exenciones.
En efecto, Obama dijo en su conferencia de prensa: “Creo, bien, ya saben,
creo que es fundamental que entendamos que Guantánamo no es necesario para
mantener seguros a los EEUU… Nos hace daño en nuestra posición internacional… Es
una herramienta que sirve para reclutar extremistas. Tiene que cerrarse”.
Además, la Orden Ejecutiva 13567 de Obama del 7 de marzo de 2011, proporciona
la posibilidad de volver a revisar administrativamente los casos de los
detenidos. La Junta de Revisión Periódica (PRB, por sus siglas en inglés)
debería darle la oportunidad a un detenido para poder impugnar el hecho de
continuar sin motivo detenido. Pero Obama lleva retrasando más de un año las
vistas de la PRB en las que podría decretarse la libertad de otros detenidos. A
pesar del requerimiento para que las PRB empezaran con sus revisiones en el
plazo de un año, no se ha puesto en marcha ninguna. Obama debería nombrar a un
funcionario que supervisara el cierre de Guantánamo y comenzara de inmediato con
las revisiones periódicas para que los detenidos pudieran recurrir sus
designaciones y se pueda aprobar el traslado de más detenidos.
Además, como sugirió el teniente coronel David Frakt, que representó a los
detenidos de Guantánamo ante las comisiones militares y en los procedimientos de
habeas corpus federales, Obama debería ordenar al fiscal general que informara a
los Tribunales de Apelación de Circuito D.C. que el Departamento de Justicia ya
no considera que los presos absueltos puedan seguir detenidos. Obama ha
bloqueado la liberación de ocho detenidos absueltos al oponerse a sus peticiones
de habeas corpus. “Cuando la administración Obama quiere de verdad trasladar a
un detenido, puede hacerlo perfectamente”, escribió Frakt en JURIST.
El Grupo de Trabajo para el Trato a los Detenidos del Proyecto
Constitucional, que incluye a dos ex generales de alto rango de EEUU y a un ex
congresista y abogado republicano, Asa Hutchinson, emitió un informe que
concluía que el trato y detención indefinida de los detenidos en Guantánamo es
“repugnante e intolerable” y pidió que se cerrara la prisión el año que
viene.
25 ex detenidos en Guantánamo emitieron un comunicado recomendando que los
profesionales médicos estadounidenses dejaran de ser cómplices en las técnicas
de tortura de alimentar a la fuerza; que las condiciones de confinamiento de los
detenidos mejorasen de inmediato; que todos los detenidos que no han sido
acusados de nada fueran liberados; que se pusiera fin a los procesos de las
comisiones militares y que todos los acusados fueran sometidos a las
estipulaciones de los Convenios de Ginebra.
A los detenidos que están rechazando alimento se les han quitado todas sus
pertenencias, incluyendo las colchonetas para dormir y el jabón, haciéndoseles
dormir sobre suelos de hormigón en heladoras celdas solitarias. “Es posible que
muera aquí”, dijo Shaker Aamer a su abogado Clive Stafford Smith. “Espero que no
sea así, pero si muero, por favor, dile a mis hijos que son lo que más quiero de
este mundo pero que tenía que defender el principio de que no es justo mantener
detenidas sin juicio a las personas, especialmente después de haber sido
absueltas”. Hace más de cinco años que se aprobó la liberación de Aamer, un
británico padre de cuatro niños.
El coronel Morris David, que actuó como Fiscal Jefe en los juicios por
terrorismo celebrados en Guantánamo, acusó personalmente al conductor de bin
Laden Salim Hamdan, al australiano David Hicks, al adolescente canadiense Omar
Khadr. Los tres fueron declarados culpables y han sido absueltos. “Hay algo
profundamente equivocado en un sistema donde sin estar acusado de un crimen de
guerra se te mantiene encerrado indefinidamente y una condena por crimen de
guerra es tu billete a casa”, le escribió Davis a Obama.
Marjorie Cohn es profesora de derechos humanos en la Escuela Thomas
Jefferson y ex presidenta de la National Lawyers Guild. Su libro más reciente
es The
United States and Torture: Interrogation, Incarceration, and Abuse.
Y su página web: www.marjoriecohn.com.
Fuente: http://www.counterpunch.org/2013/05/10/gitmo-where-death-is-preferable-to-life/
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|