Temas que Romney y Obama evitan
Noam Chomsky La Jornada 7 de octubre de 2012
Ahora que el espectáculo cuatrienal de la elección presidencial está
alcanzando la cúspide, es útil preguntar cómo las campañas políticas están
abordando los temas más cruciales que enfrentamos. La respuesta es sencilla:
mal, o para nada. En tal caso, surgen algunas preguntas importantes: ¿por qué, y
qué podemos hacer al respecto? Estos son dos temas de abrumadora importancia,
porque el destino de las especies está en juego: desastre ambiental y guerra
nuclear.
El primero aparece regularmente en las primeras planas. El 19 de septiembre,
por ejemplo, Justin Gillis reportó en The New York Times que el
derretimiento del hielo del mar Ártico había terminado para este año, pero no
antes de demoler el récord anterior, y hacer sonar nuevas alarmas sobre el
rápido ritmo del cambio en la región.
El derretimiento es mucho más veloz de lo que habían previsto sofisticados
modelos computacionales y el más reciente informe de la ONU sobre el
calentamiento global. Los nuevos datos indican que el hielo de verano podría
haber desaparecido para 2020, con graves consecuencias. Estimaciones previas
consideraban la desaparición del hielo de verano para 2050.
Pero los gobiernos no han respondido al cambio con alguna urgencia mayor para
limitar las emisiones de gases de invernadero, escribe Gillis. Por el contrario,
su respuesta principal ha sido planear la explotación de los minerales
recientemente accesibles en el Ártico, incluida la perforación para extraer más
petróleo; es decir, acelerar la catástrofe.
Esta reacción demuestra una extraordinaria disposición a sacrificar las vidas
de nuestros hijos y nietos a cambio de una ganancia a corto plazo. O, quizá, una
igualmente notable disposición a cerrar los ojos para no ver el inminente
peligro. Eso no es todo. Un nuevo estudio del Monitor de la Vulnerabilidad
Climática ha encontrado que el cambio climático causado por el calentamiento
global está desacelerando la producción económica mundial en 1.6 por ciento al
año y conducirá a una duplicación de los costos en las próximas dos décadas. El
estudio fue ampliamente reportado en todas partes, pero a los estadounidenses se
les ahorró la inquietante noticia.
Las plataformas demócrata y republicana oficiales sobre los asuntos
climáticos son revisadas en la edición del 14 de septiembre de la revista
Science. En un raro caso de bipartidismo, ambos partidos demandan que
empeoremos el problema. En 2008, ambas plataformas partidistas habían dedicado
cierta atención a la forma en que el gobierno debería abordar el cambio
climático. Hoy, el tema casi ha desaparecido de la plataforma republicana; la
cual, sin embargo, demanda que el Congreso emprenda rápida acción para evitar
que la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés),
establecida por el ex presidente republicano Richard Nixon en días más sensatos,
regule los gases de invernadero. Y debemos abrir el refugio ártico de Alaska a
la perforación para aprovechar todos nuestros recursos estadounidenses
concedidos por Dios. No podemos desobedecer al Señor, después de todo.
La plataforma también declara que debemos restablecer la integridad
científica a nuestras instituciones públicas de investigación y retirar los
incentivos políticos a la investigación financiada públicamente; palabras en
código para la ciencia climática.
El candidato republicano, Mitt Romney, en busca de escapar del estigma de lo
que entendía hace años sobre el cambio climático, ha declarado que no hay
consenso científico, así que deberíamos apoyar más debate e investigación; pero
no la acción, excepto para agravar más los problemas.
Los demócratas mencionan en su plataforma que existe un problema, y
recomiendan que deberíamos trabajar hacia un acuerdo para establecer límites a
las emisiones al unísono con otras potencias emergentes. Pero eso es todo.
El presidente Barack Obama ha enfatizado que debemos conseguir 100 años de
independencia energética aprovechando la técnica de fracking o fractura
hidráulica y otras tecnologías; sin preguntarse cómo luciría el mundo después de
un siglo de tales prácticas.
Así que hay diferencias entre los partidos: sobre cuán entusiastamente los
ratones deberían marchar hacia el precipicio.
El segundo tema importante, la guerra nuclear, también está en las primeras
planas todos los días, pero en una forma que asombraría a un marciano que
observara las extrañas actividades en la Tierra.
La amenaza actual está de nuevo en Medio Oriente, específicamente Irán; es
decir, al menos según Occidente. En Medio Oriente, Estados Unidos e Israel son
considerados amenazas mucho mayores.
A diferencia de Irán, Israel se niega a permitir inspecciones o firmar el
Tratado de No Proliferación Nuclear. Tiene cientos de armas nucleares y sistemas
de lanzamiento avanzados, y un largo historial de violencia, agresión e
ilegalidad, gracias al absoluto apoyo estadounidense. Si Irán está buscando
desarrollar armas nucleares, el espionaje estadounidense no lo sabe.
En su informe más reciente, la Agencia Internacional de Energía Atómica dice
que no puede demostrarla ausencia de material nuclear y actividades no
declarados en Irán; una forma indirecta de condenar a Irán, como demanda Estados
Unidos, mientras admite que la agencia no puede añadir nada a las conclusiones
del espionaje estadounidense.
Por tanto, a Irán debe negársele el derecho a enriquecer uranio que está
garantizado por el Tratado de No Proliferación Nuclear, y es apoyado por la
mayor parte del mundo, incluidos los países no alineados que acaban de reunirse
en Teherán. La posibilidad de que Irán pudiera desarrollar armas nucleares surge
en la campaña electoral. (El hecho de que Israel ya las tenga no.) Dos
posiciones se contraponen: ¿Estados Unidos debería declarar que atacará si Irán
alcanza la capacidad para desarrollar armas nucleares, las cuales disfrutan
docenas de países? ¿O Washington debería mantener la más indefinida?
La segunda postura es la de la Casa Blanca; la primera es la demandada por
los belicosos israelíes, y la aceptada por el Congreso de Estados Unidos. El
Senado votó 90-uno a favor de apoyar la postura israelí.
Lo inexistente en el debate es la forma obvia de mitigar o poner fin a
cualquier amenaza que pudiera creerse representa Irán: Establecer una zona libre
de armas nucleares en la región. La oportunidad está fácilmente disponible: una
conferencia internacional se reunirá en unos meses para buscar este objetivo,
apoyado por casi todo el mundo, incluida una mayoría de los israelíes.
El gobierno de Israel, sin embargo, ha anunciado que no participará hasta que
haya un acuerdo de paz general en la región, lo cual es inalcanzable en tanto
Israel persista en sus actividades ilegales en los territorios palestinos
ocupados. Washington mantiene la misma postura, e insiste en que Israel debe ser
excluido de cualquier acuerdo regional de ese tipo.
Pudiéramos estar avanzando hacia una guerra devastadora, posiblemente incluso
nuclear. Existen formas claras de superar esta amenaza, pero no se adoptarán a
menos que haya un activismo público a gran escala que demande que la oportunidad
sea aprovechada. Esto, a su vez, es altamente improbable en tanto estos temas
sigan fuera de la agenda, no sólo en el circo electoral, sino en los medios y el
gran debate nacional.
Las elecciones son operadas por la industria de las relaciones públicas. Su
tarea primaria es la publicidad comercial, que está diseñada para socavar a los
mercados creando consumidores desinformados que tomarán decisiones irracionales;
totalmente lo opuesto de cómo se supone que funcionan los mercados, pero
ciertamente familiar para cualquiera que haya visto la televisión.
Simplemente es natural que cuando es llamada para operar las elecciones, la
industria adopte los mismos procedimientos para beneficio de quienes le pagan,
quienes ciertamente no quieren ver ciudadanos informados tomando decisiones
racionales.
En cualquier caso, las víctimas, sin embargo, no tienen que obedecer. La
pasividad podría ser el rumbo fácil, pero difícilmente es el honorable.
La más reciente colección de columnas de Noam Chomsky es Making the
Future: Occupations, Interventions, Empire and Resistance. Chomsky es
profesor emérito de lingüística y filosofía del Instituto Tecnológico de
Massachusetts en Cambridge, Massachusetts
© 2012 Noam Chomsky
Distribuido por The New York Times Syndicate
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|