worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Una carta a Kathryn Bigelow sobre la apología de la tortura en Zero Dark Thirty

Naomi Wolf
Znet/The Guardian
15 de enero de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

En tierra hostil [Zona de miedo] fue una película hermosa y valiente; muchas mujeres jóvenes en el cine fueron inspiradas cuando vieron que te convertías en la primera mujer en ganar un Oscar al mejor director. Pero con Zero Dark Thirty, has logrado otro tipo de distinción.

Tu cinta Zero Dark Thirty es un gran éxito en este país. Pero al justificar falsamente, escena tras escena, la tortura de detenidos en “la guerra global contra el terror” Zero Dark Thirty es un anuncio de dos horas de duración, primorosamente filmado, para que mantengan fuera de la cárcel a agentes de inteligencia que cometieron crímenes contra prisioneros en Guantánamo. Convierte en héroes y heroínas a personas que cometieron violentos crímenes contra otra gente basándose en su raza – algo que tiene precedentes históricos.

Tu película afirma, en muchas escenas, que la tortura de la CIA fue redimida por la “información” que “obtuvo”, información que, según tu guión, condujo a la captura de bin Laden. Esta narrativa es una forma de manufacturar inocencia para camuflar un gran crimen: lo que tu guión llama despreocupadamente “el programa de detenidos”.

¿Qué condujo a ese compromiso amoral en tu realización cinematográfica?

¿Es posible que el financiamiento forme parte de la seducción? Es muy difícil conseguir financiamiento para una cinta sin un mensaje pro militar, como En tierra hostil. Pero según fuentes en la industria cinematográfica, mientras más pro militar sea el mensaje, más tipos de ayuda se pueden conseguir actualmente: de personal, de sets, de tecnología – algo que señalé en mi argumento sobre el reciente video militarizado de Katy Perry.

Parece implausible que escenas como las que tienen que ver con las que incluyen dos helicópteros futuristas, de máximo secreto, hayan podido ser hechas sin ayuda del Pentágono, por ejemplo. Si la película recibió ese tipo de apoyo no revelado en material del departamento de defensa, eso liberaría un millón de dólares para la gigantesca campaña publicitaria que una cinta necesita para competir a fin de conseguir público.

Esto también establece un precedente peligroso: podemos estar seguros con la “enmienda de propaganda” de la Ley de Autorización de la Defensa Nacional (NDAA) 2013, recién convertida en decreto por el presidente, de que el futuro traerá mucha más corrupción palpable de Hollywood y del resto de la cultura pop estadounidense. Esta enmienda legaliza algo que ha sido ilegal durante décadas: el financiamiento directo de mensajes pro gobierno o pro militares en los medios, sin divulgación de su origen, orientados a ciudadanos de EE.UU.

Luego, existe el factor James Frey. Afirmas que tu cinta “se basa en eventos reales”, y en entrevistas; insistes en que es una mezcla de realidad y ficción, “parcialmente documental”. “Real”, “verídica”, e incluso “documental, son palabras grandes e importantes. Al reivindicar términos semejantes, generas tracción mediática y de ventas – sobre una base deshonesta. Hay cineastas que trabajan muy duro para producir cintas que realmente “se basan en eventos reales”: se llaman documentalistas. Alex Gibney, en Taxi to the Dark Side, y Rory Kennedy, en Ghosts of Abu Ghraib, han producido películas documentales genuinas y verificables sobre lo que tu guión llama despreocupadamente “el programa de detenidos” – es decir, el régimen de tortura para generar falsas confesiones en Guantánamo y Abu Ghraib – que según tu guión condujeron directamente a bin Laden.

Excelente, amiga reportera: presenta tus fuentes. Suministra tu evidencia de que la tortura produjo información que salvó vidas – o de cualquier otro tipo.

Pero no puedes presentar evidencia para esta afirmación. Porque no existe.

Cinco décadas de investigación, citada en el documental de 2008 The End of America, confirma que la tortura no funciona. Robert Fisk suministra otro resumen de esa categórica conclusión. Y este informe de 2011 de Human Rights First refuta la principal premisa de Zero Dark Thirty.

Tus actores se quejan de la representación de los detenidos por abogados – sugiriendo que esos “benefactores” en trajes nos ponen a todos en peligro. He visto de primera mano tu “programa de detenidos”. Los prisioneros, que son descritos en tu película como “azuzados por abogados”, ven a esos abogados en salas que son intervenidas; sin embargo esos abogados no pueden contar al mundo lo que sucedió a sus clientes – porque las descripciones de la tortura propiamente tal que esos hombres han sufrido están clasificadas.

He visto la sala en la cual el tribunal militar recibe el “testimonio” de gente recogida en un programa en el que se pagó recompensas de 5.000 dólares a afganos desesperadamente pobres para incentivar su entrega de vecinos inocentes. Las sillas tienen cadenas que las sujetan al piso, y están colocadas de a dos, de modo que se puede amenazar a un prisionero para hacer que condene falsamente al segundo.

He visto el costoso sistema de video en el tribunal en el cual –aunque portavoces de Guantánamo han dicho a la prensa mundial desde el comienzo que los informes de testigos son presentados “cada vez que sea razonable”– el monitor del sistema no ha sido prendido una sola vez: un monitor que en realidad podría permitir que alguien en Pakistán testifique para decir, “¡eh, ese no es el sujeto!”. (A propósito, eliminasteis la escena en la cual el tipo de la CIA sodomiza al sujeto equivocado: Khaled el-Masri, “el ciudadano alemán suficientemente desafortunado para tener un nombre similar al de un combatiente llamado Khaled al-Masri.”)

En un tiempo tenebroso en EE.UU., estás siendo aclamada por Hollywood, y felicitada por los grandes medios. Pero para mí, el camino que tu carrera ha tomado ahora me recuerda sobre todo el de otra pionera cinematográfica que llegó a ser, finalmente, una apóloga del mal: Leni Riefenstahl. El triunfo de la voluntad de Riefenstahl que glorificó el poder militar nazi en 1935, fue un gran éxito en Alemania. Riefenstahl fue la primera directora de cine en ser aclamada en todo el mundo.

Podrá parecer extremo que te compare con esa otra gran cineasta, pero profundamente comprometida, pero hay verdaderos ecos. Cuando Riefenstahl comenzó a ensalzar a los nacionalsocialistas a principios de los años treinta, las peores atrocidades de los nazis no habían comenzado todavía; pero ya se habían abierto abusivos campos de concentración para retener a disidentes políticos más allá del vigor de la ley – el equivalente de Guantánamo, la base Bagram, y otros “sitios ocultos” innombrables de la CIA. Y Riefenstahl fue tratada como un personaje por las elites alemanas que la aclamaron por su propaganda por cuenta del régimen de Hitler.

Pero el mundo ha cambiado. Lo desagradable que hizo no pudo, con el pasar del tiempo, ser ocultado. Los estadounidenses también despertarán y verán a través de la apología de Zero Dark Thirty de las mentiras estándar de un régimen que pretende que esta brutalidad es de alguna manera necesaria. Cuando eso suceda, la misma comunidad que hoy te aplaude dará un salto atrás.

Como Riefenstahl, eres una gran artista. Pero ahora serás eternamente recordada como criada de la tortura.

Fuente: http://www.zcommunications.org/a-letter-to-kathryn-bigelow-on-zero-dark-thirtys-apology-for-torture-by-naomi-wolf

Autora, crítica social y activista política, Naomi Wolf es autora del éxito de ventas de The New York Times: The End of America (Chelsea Green) y más recientemente de: Give Me Liberty: A Handbook for American Revolutionaries. El éxito de ventas internacional de Wolf, The Beauty Myth, cuestionó la industria de los cosméticos y el mercadeo de estándares irreales de belleza, lanzando una nueva ola de feminismo a principios de los años noventa.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net