worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Campaña para que la Prensa cubra el proceso de corte marcial contra Bradley Manning


Vigilia por Manning en Fort Meade

29 de junio de 2012
Myrisa
En el país de los ciegos

Él private Bradley Manning, acusado por el ejército de filtrar documentos del Pentágono y del Departamento de Estado a WikiLeaks, regresa a Fort Meade en julio 17 para otra audiencia preliminar en anticipación al juicio en corte marcial que se anticipa será en noviembre o enero próximo. Manning enfrenta 23 cargos militares, inclusive "de colaborar con el enemigo" y de ser convicto podría pasar el resto de su vida en prisión. Los documentos que Manning, alegadamente, filtró, hicieron noticia bajo los títulos de Collateral Murder (vídeo que muestra el ataque de un helicóptero Apache contra civiles y periodistas de Reuters), los Diarios de Guerra, los Papeles de Guantánamo, los cables de las embajadas de EEUU (Cablegate), entre éstos últimos uno del embajador de EEUU en Tegucigalpa que confirma la ilegalidad del recién golpe de estado en Honduras.

Manning ha permanecido confinado durante 760 días desde su arresto en el 2010 y no hay fecha definitiva para juicio, lo que significa una violación a su derecho a juicio rápido por parte de las autoridades militares. Las violaciones a sus derechos de acusado son parte del trato vergonzoso del gobierno de EEUU que, además, incluye la violación del derecho a la presunción de inocencia por parte la presidencia. Estas violaciones han sido criticados por diversos sectores incluyendo demócratas y republicanos-conservadores y hasta por un portavoz del Departamento de Estado que tuvo que renunciar a raíz de su denuncia de las condiciones carcelarias del acusado. Recientemente, la defensa de Manning logró que el juez de audiencia preliminar ordenara a los fiscales que demuestren que han entregado a la defensa toda la información de la evidencia que usarán en contra Manning.

A raíz de la publicación de los papeles de Estado (Cablegate) por WikiLeaks en asociación con medios mundiales, su fundador Julian Assange fue también arrestado por las autoridades del RU accediendo a una petición de extradición del gobierno sueco que lo reclama para interrogarlo por una extraña querella de dos groupies suecas que lo acusan de negarse a usar un profiláctico durante episodios de sexo consensual. Assange se asiló recientemente en la embajada del Ecuador en Londres y ha solicitado asilo político a ese país.

Al patrón de abusos del gobierno que obran contra un juicio justo en el caso de Manning, se añade que la Prensa, en general, ha mantenido silencio respecto al caso de filtración de documentos más grande en la historia de EEUU. La poca cobertura ha evitado, además, el espacio para corregir la desinformación que rodea el caso.

Es de esperarse que el resultado del caso tenga repercusiones de largo plazo para el clima de libertad necesario para quienes denuncian crímenes en sus organizaciones (sopla-pitos), periodistas, activistas de todo tipo y para la democracia en general. La Prensa debe facilitar que este caso lleve a una vigorosa discusión pública.

El blog Firedoglake ha iniciado una campaña de cartas de sus lectores para dar oportunidad a los periódicos locales y regionales a que llenen este vacío de la Prensa. Los interesados pueden participar aquí.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net