American Curios
Persecución a pacifistas
David Brooks La Jornada 04 de octubre de 2010
Protesta frente a la Oficina Federal de Investigación (FBI) división Chicago
por las redadas de septiembre, en las que fueron detenidos varios activistas a
quienes interrogaron y les confiscaron fotografías, documentos y computadoras
Foto Ap |
Como cantaba el grupo rockero The Police: te estaré observando.
Parece que Big Brother sigue observando, interrogando y hasta deteniendo a
todos los que las autoridades determinan que son sospechosos. Mientras la
secretaria de Estado Hillary Clinton elogiaba la libertad de asociación como un
derecho fundamental a nivel mundial, su gobierno persigue a asociaciones libres
de activistas pro paz y críticos de sus políticas bajo sospecha de vínculos con
las fuerzas del mal, hoy día definidas como terroristas.
El 30 de septiembre Clinton elogió a la Organización de Naciones Unidas (ONU)
por aprobar la iniciativa del presidente Barack Obama de crear una posición
nueva de relator especial sobre la libertad de asociación, al afirmar que una
sociedad civil activa y vibrante es uno de los elementos esenciales de una
nación libre. Subrayó que esta decisión de la ONU permite fortalecer la
habilidad de activistas de la sociedad civil alrededor del mundo para llevar a
cabo el cambio en sus países y aseguró que Estados Unidos seguirá encabezando la
defensa de este derecho por todo el mundo.
Una semana antes, el 24 de septiembre, agentes de la FBI realizaron redadas
armadas en Chicago y Minneápolis/St. Paul y detuvieron a activistas antiguerra
en sus casas. Los interrogaron durante horas y les confiscaron documentos,
computadoras, fotos y otros materiales, y fueron citados ante el gran jurado en
Chicago. Algunos de los activistas habían sido organizadores de mítines,
manifestaciones y marchas en rechazo a las guerras en Irak y Afganistán en años
recientes.
Aún más preocupante fue que las redadas no sólo fueron contra activistas
antiguerra, sino contra quienes han participado en actos que cuestionan y
critican las políticas oficiales en torno al conflicto Israel-Palestina o
Colombia, según confirmó la FBI a los medios sin ofrecer mayor detalle. Según la
agencia Ap, el enfoque de la investigación es sobre posibles vínculos entre los
activistas estadunidenses y grupos radicales en Medio Oriente y Colombia.
Ninguno ha sido formalmente culpado, arrestado y encarcelado, pero están por
presentarse y declarar ante autoridades.
Para la periodista y escritora Amy Goodman, todo esto “se trata del más
reciente incidente en la actual ofensiva contra la disidencia en Estados Unidos,
que persigue a activistas por la paz para acusarlos de apoyar a ‘organizaciones
terroristas extranjeras’”.
De hecho, diversas organizaciones se movilizaron en varias ciudades para
protestar por las redadas como actos de intimidación. Pero para complicar las
cosas, Kosta Harlan, de 26 años, participante en una de estas protestas
realizada frente a oficinas federales en Raleigh, Carolina del Norte, fue
visitado en su casa horas después del acto por dos agentes de la FBI. Le dijeron
que tenían mucha información sobre él y que deseaban hablarle de una
investigación de terrorismo.
Yo creo que me persiguen por mi activismo antiguerra, comentó Harlan al
periódico local Raleigh News & Observer. Harlan rehusó hablar sin
tener un abogado presente, tal como marca la ley, y horas después se fue a tomar
un café con otro activista en la ciudad de Durham. Poco después agentes de la
FBI visitaron el colega de Harlan para preguntarle de qué había tratado la
reunión con su amigo.
Justo días antes de las redadas, el inspector general de la FBI, Glenn Fine,
emitió un informe en el cual concluyó que la agencia otorgó información
imprecisa al Congreso como resultado de investigaciones erróneas de posibles
vínculos terroristas de diversas organizaciones estadunidenses, entre ellas
Greenpeace, la pacifista Centro Thomas Merton, y una de las principales
agrupaciones nacionales enfocadas sobre el trato a los animales (PETA), así como
la organización católica antiguerra y de apoyo a pobres Católica Worker. De
hecho, el Centro Thomas Merton, que practica tácticas de no violencia, fue
sujeto a vigilancia encubierta por la FBI en una de sus manifestaciones contra
la guerra en 2002, ya que se sospechaba la presencia de un individuo ligado al
terrorismo, algo que el inspector dijo que estaba basado en evidencia nula o muy
débil, así como en muchos otros casos. El inspector general informó que la FBI a
veces extendió sus investigaciones de estas organizaciones sin ninguna razón
adecuada, y que a veces retuvo en sus archivos información relativa a estos
grupos al clasificar la desobediencia civil no violenta como actos de
terrorismo.
Para muchos ciudadanos de origen árabe o de la comunidad musulmana, poco de
esto es sorprendente, ya que muchos fueron sujetos a interrogatorios y detenidos
después del 11-S. Desde esas fechas, tanto la presidencia de Geroge W. Bush,
como en la de Barack Obama, recurren a categorías muy amplias para justificar la
vigilancia de agrupaciones opositoras o criticas de las políticas oficiales,
todo dentro de la llamada guerra contra el terrorismo. Por cierto, ni se sabe
qué tan extensa es esta vigilancia de agrupaciones en Estados Unidos, incluida
no sólo la de activistas en actos públicos, sino en sus comunicaciones
electrónicas privadas.
Pero nada de esto es muy nuevo en este país. La FBI y unidades policiacas han
realizado monitoreos de actividades políticas durante décadas. Líderes del
movimiento antinuclear, el movimiento antiguerra de Vietnam, las Panteras Negras
y muchos más fueron espiados e intimidados. El macartismo y sus antecedentes
también están registrados en la memoria colectiva de los activistas progresistas
en este país. Los enemigos oficiales eran otros, pero la justificación era la
misma.
Tal vez la primera misión del nuevo relator especial de la ONU sobre la
libertad de asociación debería ser Estados Unidos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|