worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La descomposición del universo: La suerte de los que no aman al imperio

William Blum
Global Research
6 de noviembre de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

El país de Laos en el Sudeste Asiático a fines de los años cincuenta y comienzos de los sesenta era una mezcolanza de conflictos civiles, cambios de gobierno y cambios de lealtades. Solo la CIA y el Departamento de Estado podían acreditarse la realización de golpes por lo menos una vez en cada uno de los años 1958, 1959 y 1960. Ningún estudio de Laos en ese período parece haber tenido un éxito notable en el desenredo del lío de quién exactamente reemplazó a quién, y cuándo, y cómo, y por qué. Después de volver de Laos en 1951, el escritor estadounidense Norman Cousins declaró que “si queréis obtener un sentido de la descomposición del universo, id a Laos. Una complejidad semejante tiene que ser respetada.[1]

Siria en 2012 ha producido su propia enredada complejidad. Parece que se ha informado que en los últimos 18 meses cada nación en Medio Oriente y el Norte de África, así como miembros de la OTAN y de la Unión Europea – ha ayudado en una ocasión u otra a los que tratan de derrocar el régimen de Bashar al-Asad, mientras se informa que Rusia, China, y varios otros países ayudan a Asad. El dirigente sirio, por su parte, se ha referido consistentemente a los que lo combaten como “terroristas”, citando el repetido uso de coches bomba y atacantes suicidas. Occidente ha tratado esa acusación con menosprecio, o simplemente la ha ignorado. Pero la evidencia de que Asad ha tenido buenos motivos para su posición se han ido acumulando desde hace algún tiempo, particularmente hace poco. Lo que sigue es una pequeña muestra de los últimos meses:

    · “Es la especie de imagen que se ha convertido en un hecho acostumbrado de la revolución siria: un vídeo de hombres enmascarados que se llaman Ejército Libre Sirio y blanden AK-47 – con una diferencia inquietante. En el fondo cuelgan dos banderas de al Qaida, con escritura árabe en blanco sobre un fondo negro… El video, situado en YouTube, es otro elemento acusatorio de que al Qaida y otros extremistas islámicos hacen lo posible por apoderarse de la revolución siria” (New York Times, 24 de julio de 2012).

    · Un destacado periódico alemán informó que el servicio de inteligencia alemán, BND, ha concluido que un 95% de los rebeldes sirios provienen del exterior y que es probable que sean miembros de al Qaida. (Die Welt, 30 de septiembre de 2012).

    · “Una red de islamistas franceses que están tras un ataque con una granada en un mercado kosher en las afueras de Paris el pasado mes también planificaban unirse a yihadistas que combaten en Siria. Dos sospechosos eran responsables por el reclutamiento y envío de gente ‘para realizar la yihad en algunos países – notablemente en Siria’,” dijo un fiscal estatal. (Associated Press, 11 de octubre de 2012)

    · “Combatientes de un sospechoso grupo militante [Jabhat al-Nusra] con presuntos vínculos con al Qaida se unieron a rebeldes sirios en la captura de una base de defensa de misiles del gobierno en el norte de Siria el viernes, según activistas y videos de aficionados… Los videos muestran a docenas de combatientes dentro de la base cerca de una torre de radar, junto a filas de grandes misiles, algunos montados sobre camiones.” (Associated Press, 12 de octubre de 2012)

    · En un video presentado esta semana en foros militantes, el yihadista nacido en Egipto Ayman al-Zawahiri… instó a apoyar los levantamientos en Siria”. (Associated Press, 28 de octubre de 2012).

Según vuestra fuente o comentarista preferida, el presidente Asad es un brutal asesino de su propio pueblo, en el cual cuenta con muy poco apoyo; o es un héroe que cuenta desde hace tiempo con el respaldo de la mayoría de la población siria y quien resiste a los imperialistas occidentales y sus compañeros de armas terroristas, a los que EE.UU. suministra ayuda militar, inteligencia y servicios de propaganda.

Washington y sus combatientes por la libertad del día quisieran establecer Libia II. Y todos sabemos perfectamente lo que ha pasado en Libia I.

Sobre naciones atrasadas y naciones modernas

La primera página del Washington Post del 24 de octubre contenía una destacada foto de un hombre encadenado a un muro de hormigón en un santuario en Afganistán. La historia acompañante nos dice que el hombre era un enfermo mental y que “la leyenda dice que los que sufren de desórdenes mentales serán curados después de pasar 40 días en una de las 16 pequeñas celdas de hormigón del santuario”, viviendo de “una dieta de subsistencia de pan, agua y pimienta”. Cada año, cientos de afganos llevan a parientes enfermos mentales al santuario para esa “cura”.

Inmediatamente a la derecha de ese artículo, que constituye la principal historia del día del periódico, se nos dice que EE.UU. planifica la continuación de su política de asesinatos de individuos, mediante ataques de drones, en el futuro previsible. Se trata de la “cura” de Washington para la enfermedad mental de no creer que EE.UU. es el salvador de la humanidad, que lleva a todos democracia, libertad y felicidad. (El artículo agrega que la cantidad de “militantes y civiles” muertos en la campaña de drones en los últimos 10 años pronto excederá los 3.000 según algunos cálculos, o sea más que la cantidad de personas muertas el 11 de septiembre.)

Indudablemente hay mucha gente en Afganistán, en todo lugar, que sabe que su antigua cura no tiene sentido, pero los encadenamientos han continuado durante siglos. Con la misma seguridad, hay funcionarios estadounidenses que saben lo mismo sobre su propia cura. Un alto funcionario estadounidense dice: “No es posible que matemos a todo el que quiere dañarnos… No vamos a terminar en 10 años en un mundo en el que todos se den la mano y digan ‘Amamos a EE.UU.’.” Sin embargo, se nos dice: “Entre altos funcionarios del gobierno de Obama, existe un amplio consenso de que es probable que semejantes operaciones sean ampliadas por lo menos durante otra década. Considerando el modo cómo al Qaida se sigue metastaseando, algunos funcionarios dijeron que no se vislumbra un fin de la operación.”

También podemos confiar en que ha habido personas encadenadas al muro en Afganistán que no estaban particularmente mentalmente enfermas pero que se enfermaron debido a la cura. Y es igual de seguro que ha habido mucha gente en varios países que no era antiestadounidense hasta que un drone devastó su aldea, su familia o sus vecinos.

El artículo del Post también informa que el almirante Mike Mullen, ex jefe del Estado Mayor Conjunto, volvió de Pakistán hace cierto tiempo y habló de una acalorada confrontación con su contraparte, el general Ashfaq Parvez Kayani. “Mullen dijo a la Casa Blanca y a funcionarios del contraterrorismo que el jefe militar paquistaní había demandado una respuesta a una pregunta aparentemente razonable: Después de cientos de ataques de drones, ¿cómo es posible que EE.UU. siga trabajando según una lista de ‘los principales 20’?”

Funcionarios estadounidenses defendieron el proyecto a pesar de reconocer una erosión en el calibre de operativos colocados en las miras de los drones. “¿Es igual de buena la persona que lleva actualmente el número 4, como el número 4 de hacer siete años? Probablemente no”, dijo un ex alto funcionario del contraterrorismo de EE.UU. “Pero eso no significa que no sea peligroso”. El Post agrega su comentario: “Dudas internas sobre la efectividad de la campaña de drones son casi inexistentes”.

El día siguiente pudimos leer en el Post: “Existe amplia evidencia en Pakistán de que los más de 300 ataques [de drones] lanzados bajo Obama han ayudado a volver vehementemente a la mayoría de la población contra EE.UU.”

Despierta y huele la porquería. Luego anda y vota

Después del segundo debate presidencial a principios de octubre, Luke Rudkowski del grupo mediático We Are Change preguntó a la representante de Florida Debbie Wasserman Schultz, presidenta del Comité Nacional Demócrata, por la “lista de asesinatos” de estadounidenses y extranjeros que, según la amplia información publicada, pueden ser ejecutados sin acusación o proceso.

Luke Rudkowski: “Si el presidente Romney llega a ser presidente, ¿heredará la ‘lista de asesinatos’ secreta del presidente Barack Obama? Esto va a ser discutido. ¿Cómo piensa que Romney manejará esa ‘lista de asesinatos’, y se siente cómodo con que él tenga una ‘lista de asesinatos’?”

Debbie Wasserman Schultz: “No tengo la menor idea de lo que está hablando”.

Luke Rudkowski: “Obama” tiene una ‘lista de asesinatos’ secreta que ha utilizado para asesinar a diferentes personas en todo el mundo”.

Debbie Wasserman Schultz: “Estoy dispuesta a responder cualquier pregunta seria que tenga”.

Luke Rudkowski: “¿Por qué no es serio el asunto?”

Debbie Wasserman Schultz: “Porque no tengo la menor idea de qué está hablando”.

Luke Rudkowski: “Por supuesto no la tiene”.

La existencia de una “lista de asesinatos” estadounidense ha sido públicamente conocida durante casi dos años y fue objeto de un artículo de 6.000 palabras en el New York Times en mayo.

En el mismo evento, Sierra Adamson de We Are Change preguntó al ex secretario de Prensa de la Casa Blanca y actual asesor en la campaña de Obama, Robert Gibbs, sobre el asesinato de Abdulrahman Awlaki, el hijo adolescente de Anwar al-Awlaki en Yemen.

Sierra Adamson: “¿Piensa que era justificado el” asesinato del hijo de 16 años de Anwar al-Awlaki, quien era ciudadano estadounidense?”

Robert Gibbs: “No voy a hablar del hijo de Anwar al-Awlaki. Sé que Anwar al-Awlaki renunció a su ciudadanía.”

Sierra Adamson: “Su hijo era todavía ciudadano estadounidense”.

Robert Gibbs: “Hizo mucho daño a gente en este país y era un comandante regional de al Qaida que esperaba infligir daño y destrucción a gente que comparte su religión y a otros en este país. Y…”

Sierra Adamson: “Se trata de un ciudadano estadounidense que es atacado sin debido proceso, sin un juicio. Es menor de edad.”

Robert Gibbs: “Yo sugeriría que debería tener un padre mucho más responsable. Si se preocupan verdaderamente por el bienestar de sus hijos, no creo que convertirse en un terrorista yihadista de al Qaida es la mejor manera de hacer las cosas.[2]

Para demostrar que la porquería es bipartidista, presentamos ahora al señor Mitt Romney, hablando durante el debate presidencial de política exterior: “Siria es el único aliado de Irán en el mundo árabe. Es su ruta al mar. Es la ruta para que ellos armen a Hizbulá en el Líbano, que amenaza, por cierto, a nuestro aliado, Israel.”

Sin embargo, una mirada al mapa revela en primer lugar que Irán no comparte una frontera con Siria; entremedio hay algo que se llama Iraq; y en segundo lugar que Irán ya tiene acceso al mar tanto en el norte como en el sur; en realidad unos 1.770 kilómetros de costa. Romney dijo este disparate repetidamente, y el Washington Post lo señaló en varias ocasiones. El columnista del Post, Al Kamen, escribió recientemente: “Tratamos con gran esfuerzo en febrero que Romney dejara de decir eso[3]”.

Por supuesto, ni Obama ni la moderadora del debate mencionaron los errores de Romney.

La santidad de la vida

“Estoy tan a favor de la vida, como sea posible”, dijo el congresista, candidato republicano a vicepresidente, al conservador Weekly Standard en 2010[4].

¡Qué bonito! Y a pesar de ello el sujeto apoya todas las guerras de EE.UU., cada una de las cuales cuesta la vida a mucha gente, tanto estadounidense como extranjera; y se opone al seguro nacional de salud, que salvaría innumerables vidas. El buen congresista es también un ávido cazador y partidario de los derechos de los dueños de armas, por lo tanto al parecer no es tan pro vida respecto a otras criaturas del Reino del Señor. Por cierto, lo que Ryan quiere decir realmente con “vida” es un embrión o feto, tal vez incluso un zigoto. Pero esperad, eso no es todo – las corporaciones también son personas cuyas vidas Ryan aprecia.

La suerte de los que no aman al imperio

El 7 de octubre, Hugo Chávez ganó su cuarto período en el poder como presidente de Venezuela. El sentimiento de frustración que debe haber afectado a la elite del poder venezolana y estadounidense recuerda el que ocurrió en Chile, en marzo de 1973, cuando el partido de otro socialista y pesadilla estadounidense, Salvador Allende –a pesar de las mejores intenciones y dólares sin límite de la CIA– obtuvo cerca de 44% de los votos en elecciones parlamentarias, en comparación con cerca de 36% en 1970. Se dijo que era el mayor aumento que un partido en el poder había obtenido en Chile después de gobernar durante más de dos años. Los partidos de oposición habían expresado públicamente su optimismo a la espera de obtener dos tercios de los escaños parlamentarios y así poder acusar constitucionalmente a Allende. Ahora enfrentaban tres años más de gobierno suyo, con la perspectiva de no poder, a pesar de sus esfuerzos más velados, impedir que su popularidad aumentara aún más.

El proceso de desestabilización de la Agencia aumentó durante la primavera y el verano. Hubo toda una serie de manifestaciones y huelgas, y una particularmente larga de los camioneros. Time magazine informó: “Mientras la mayor parte del país sobrevivía con escasos recursos básicos, los camioneros parecían inusualmente bien equipados para una prolongada resistencia”. Un periodista preguntó a un grupo de camioneros, que estaban acampados y cenando con “una generosa comida comunitaria de biftec, vegetales, vinos y empanadas”, de dónde provenía el dinero necesario. “De la CIA”, respondieron riendo[5].

También hubo sabotaje y violencia a diario, asesinatos incluidos. En junio, un ataque abortivo contra el Palacio Presidencial fue realizado por militares y el movimiento de ultra derecha Patria y Libertad.

En septiembre los militares tuvieron éxito. “Es obvio” dijo el posterior comité investigador del Senado de EE.UU., “que la CIA recibió informes de inteligencia sobre la planificación del golpe por el grupo que realizó el exitoso golpe del 11 de septiembre durante los meses de julio, agosto y septiembre de 1973.[6]” EE.UU. también había preparado el camino para la acción militar mediante su intervención económica y su apoyo a los medios opuestos a Allende.

Chávez fue derrocado una vez en un golpe organizado por EE.UU., en 2002, pero una combinación de oficiales militares leales y de partidarios de Chávez en las calles produjo un notable revés del golpe después de solo dos días. La oposición venezolana no volverá a cometer el error de no liquidar a Chávez mientras lo tenía en su custodia.

Tanto Hugo Chávez como Salvador Allende habían cometido el pecado de crear regímenes “nacionalistas” que servían el “interés nacional” equivocado. El odio sentido por la elite del poder contra tales hombres es intenso. El día después del derrocamiento del líder legal y democráticamente elegido de Venezuela, pero antes de su restauración al poder, el New York Times (13 de abril de 2002) fue llevado a escribir el siguiente editorial:

    “Con la renuncia [como la llamaron los dirigentes del golpe] de ayer del presidente Hugo Chávez, la democracia venezolana ya no está amenazada por un posible dictador. El señor Chávez, un desastroso demagogo, renunció después de la intervención de los militares y entregó el poder a un respetado dirigente empresarial.”

Habría que señalar que el “respetado dirigente empresarial”, Pedro Carmona, disolvió rápidamente la Asamblea Nacional y la Corte Suprema y anuló la constitución venezolana.

Y hay que recordar que en EE.UU., el New York Times es ampliamente considerado como un periódico “liberal”; la mayoría de los conservadores dirían “muy liberal”, si no “socialista”.

Notas:

(1) William Blum, Killing Hope: U.S. Military and CIA Interventions Since World War II, capítulo 21-

(2) Democracy Now, 25 de octubre de 2012.

(3) Washington Post, 24 de octubre de 2012, columna de Al Kamen

(4) New York Times, 12 de agosto de 2012.

(5) Time, 24 de septiembre de 1973, p. 46.

(6) "Covert Action in Chile, 1963‑1973", informe del The Select Committee to Study Governmental Operations with Respect to Intelligence Activities (US Senate), 18 de diciembre de 1975, p.39

William Blum es autor de Killing Hope: U.S. Military and CIA Interventions Since World War II, Rogue State: a guide to the World’s Only Super Power y West-Bloc Dissident: a Cold War Political Memoir. Contacto: BBlum6@aol.com

Fuente: http://www.globalresearch.ca/the-universe-unraveling-the-fate-of-those-who-do-not-love-the-empire/5310374


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net