worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Bagram: Tortura, detención sin fin en el “otro Guantánamo” de EE.UU.

Sarah Lazare
Common Dreams
8 de agosto de 2013

Traducido para Rebelión por Germán Leyens

Los militares estadounidenses no tienen la intención de cerrar la infame prisión Bagram en Afganistán –a la que se refieren frecuentemente como "el otro Guantánamo”, a pesar de las afirmaciones de que está desmantelando la guerra dirigida por EE.UU. en Afganistán.

“¿Existe un plan [para cerrar la prisión?" "No", dijo al Washington Post en un reporte publicado el lunes Joseph F. Dunford Jr., el máximo general estadounidense en Afganistán.

Altos oficiales admitieron hace algunas semanas que no se prevé cerrar la prisión. “Nuestra impresión es que Bagram permanecerá abierta incluso después de que las operaciones de combate de EE.UU. cesen en diciembre de 2014”, dijo el portavoz del Pentágono a Rolling Stone a fines de julio.

En marzo, aproximadamente 3.000 reclusos afganos fueron entregados a las autoridades afganas, las cuales a cambio dieron permiso a EE.UU. para que siga dirigiendo la prisión para “ciudadanos de otros países”.

A pesar de afirmaciones ampliamente publicitadas de que EE.UU. traspasó el control de la prisión a las autoridades afganas, EE.UU. mantiene de hecho un poderoso rol en la prisión y un control total sobre los 67 prisioneros no afganos, dos tercios de ellos paquistaníes, que en muchos casos fueron capturados en otros países y transportados a la prisión.

Ahora los funcionarios estadounidenses dicen que la “mejor solución” es mantener la supervisión de EE.UU. de la prisión durante décadas, a pesar de que el Gobierno todavía no lo ha aprobado. Como informa el Washington Post:

    La mejor solución, dicen [los funcionarios], es mantener la instalación abierta bajo supervisión estadounidense, posiblemente durante décadas. Sin embargo no está claro que los afganos lo permitan.

    Como en Guantánamo, los funcionarios estadounidenses han considerado que algunos de los prisioneros de Bagram representan una amenaza demasiado grande como para enviarlos a países que no pueden o no quieren mantenerlos encerrados. Los funcionarios temen que no sea posible condenar a los hombres en tribunales estadounidenses porque las pruebas podrían ser confidenciales o demasiado débiles.

Y lo mismo que a los detenidos de Guantánamo, a los reclusos de la prisión de Bagram los mantienen en un limbo infernal debido a que no existen pruebas concluyentes para condenarlos, incluyendo las confesiones obtenidas mediante la tortura o detalles sobre sus supuestos crímenes perdidos en la niebla de la guerra.

Los pocos presos a quienes una junta revisora concedió la liberación siguen entre rejas, muchos llevan más de una década pudriéndose en una prisión tristemente célebre por las torturas y los abusos, incluyendo privación del sueño, golpizas, ataques sexuales, violaciones y humillaciones.

“Como Guantánamo, Bagram mantiene a la gente fuera del alcance de la ley,” dijo a Common Dreams Shayana Kadidal, abogado jefe de la Iniciativa Global de Justicia para Guantánamo en el Centro de Derechos Constitucionales. La gente está detenida en Bagram para mantenerla oculta de los tribunales argumentando que se encuentran en una zona de guerra y que la ley no es aplicable.

La negativa de EE.UU. de cerrar la prisión tiene lugar mientras el gobierno de Obama vacila sobre la supuesta fecha de 2014 para la retirada de Afganistán.

Sin embargo, los críticos argumentan que, incluso si se respeta la fecha de retirada, los abusos contra los derechos humanos de los prisioneros de Bagram –cuyo número sigue aumentando– continuarán.

“Durante la última década, EE.UU. ha podido ocultar Bagram tras el escudo del conflicto militar de Afganistán”, dijo Tina M. Foster, directora de la Red de Justicia Internacional, alWashington Post. “Lo que sucede ahora es que el escudo está desapareciendo y lo que queda es el legado del segundo Guantánamo, que va a durar más que la guerra en Afganistán”

Fuente: http://www.commondreams.org/headline/2013/08/05-5


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net