Bagram: Tortura, detención sin fin en el “otro Guantánamo” de EE.UU.
Sarah Lazare
Common Dreams
8 de agosto de 2013
Traducido para Rebelión por Germán Leyens
Los militares estadounidenses no tienen la intención de cerrar la infame
prisión Bagram en Afganistán –a la que se refieren frecuentemente como "el
otro Guantánamo”, a pesar de las afirmaciones de que está desmantelando la
guerra dirigida por EE.UU. en Afganistán.
“¿Existe un plan [para cerrar la prisión?"
"No", dijo al Washington Post en un reporte publicado
el lunes Joseph F. Dunford Jr., el máximo general estadounidense en Afganistán.
Altos oficiales admitieron hace algunas semanas que no se
prevé cerrar la prisión. “Nuestra impresión es que Bagram permanecerá abierta
incluso después de que las operaciones de combate de EE.UU. cesen en diciembre
de 2014”, dijo el portavoz del Pentágono a Rolling Stone a fines de julio.
En marzo, aproximadamente 3.000 reclusos afganos fueron
entregados a las autoridades afganas, las cuales a cambio dieron permiso a
EE.UU. para que siga dirigiendo la prisión para “ciudadanos de otros países”.
A pesar de afirmaciones ampliamente publicitadas de que
EE.UU. traspasó el control de la prisión a las autoridades afganas, EE.UU.
mantiene de hecho un poderoso rol en la prisión y un control total sobre los 67
prisioneros no afganos, dos tercios de ellos paquistaníes, que en muchos casos
fueron capturados en otros países y transportados a la prisión.
Ahora los funcionarios estadounidenses dicen que la
“mejor solución” es mantener la supervisión de EE.UU. de la prisión durante
décadas, a pesar de que el Gobierno todavía no lo ha aprobado. Como informa el Washington Post:
La mejor solución, dicen [los funcionarios],
es mantener la instalación abierta bajo supervisión estadounidense,
posiblemente durante décadas. Sin embargo no está claro que los afganos lo
permitan.
Como en Guantánamo, los funcionarios
estadounidenses han considerado que algunos de los prisioneros de Bagram
representan una amenaza demasiado grande como para enviarlos a países que no
pueden o no quieren mantenerlos encerrados. Los funcionarios temen que no sea
posible condenar a los hombres en tribunales estadounidenses porque las pruebas
podrían ser confidenciales o demasiado débiles.
Y lo mismo que a los detenidos de Guantánamo, a los reclusos
de la prisión de Bagram los mantienen en un limbo infernal debido a que no
existen pruebas concluyentes para condenarlos, incluyendo las confesiones
obtenidas mediante la tortura o detalles sobre sus supuestos crímenes perdidos
en la niebla de la guerra.
Los pocos presos a quienes una junta revisora concedió la
liberación siguen entre rejas, muchos llevan más de una década pudriéndose en
una prisión tristemente célebre por las torturas y los abusos, incluyendo
privación del sueño, golpizas, ataques sexuales, violaciones y humillaciones.
“Como Guantánamo, Bagram mantiene a la gente fuera del
alcance de la ley,” dijo a Common Dreams Shayana Kadidal,
abogado jefe de la Iniciativa Global de Justicia para Guantánamo en el Centro
de Derechos Constitucionales. La gente está detenida en Bagram para mantenerla
oculta de los tribunales argumentando que se encuentran en una zona de guerra y
que la ley no es aplicable.
La negativa de EE.UU. de cerrar la prisión tiene lugar
mientras el gobierno de Obama vacila sobre la supuesta fecha de 2014 para la
retirada de Afganistán.
Sin embargo, los críticos argumentan que, incluso si se
respeta la fecha de retirada, los abusos contra los derechos humanos de los
prisioneros de Bagram –cuyo número sigue aumentando– continuarán.
“Durante la última década, EE.UU. ha podido ocultar
Bagram tras el escudo del conflicto militar de Afganistán”, dijo Tina M.
Foster, directora de la Red de Justicia Internacional, alWashington Post.
“Lo que sucede ahora es que el escudo está desapareciendo y lo que queda es el
legado del segundo Guantánamo, que va a durar más que la guerra en Afganistán”
Fuente: http://www.commondreams.org/headline/2013/08/05-5
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|