worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Advierten a Obama efectos negativos de muro en frontera con México

Gente de Minnesota
12-11-2009

Más de mil kilómetros de bardas y barreras han reducido el tráfico vehicular y peatonal en algunas áreas, pero a costa de dañar recursos naturales y culturales en la frontera

WASHINGTON (NTX) - Las bardas construidas a lo largo de la frontera con México han tenido algún efecto positivo, pero han causado impactos negativos en los ecosistemas y comunidades fronterizas, advirtió una junta independiente al presidente Barack Obama.

La Junta Ambiental del Buen Vecino señaló en una carta al presidente estadounidense que los más de mil kilómetros de bardas y barreras han reducido el tráfico vehicular y peatonal en algunas áreas, pero a costa de dañar recursos naturales y culturales en la frontera.

“Se requiere que todos los proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza cumplan con la Ley Nacional de Política Ambiental (NEPA) y con todas las leyes, incluyendo las legislaciones ambientales, históricas y de preservación ambiental”, pide la carta, obtenida por Notimex.

Entre los efectos adversos citados en el documento figuran la pérdida de 53 acres (21 hectáreas) de un hábitat de vida silvestre costera en el condado de San Diego, daño en la vegetación de zonas en la Mesa de Otay, así como impacto en zonas donde viven ocelotes y jaguarundis.

Además del daño ecológico, la Junta hizo notar el efecto cultural adverso de las bardas sobre áreas como el centro ceremonial mortuorio de la cultura Tohono O’odham en el sur de Arizona, además de las “fuertes reacciones” en contra de comunidades fronterizas.

“Hay una fuerte y generalizada percepción en la región fronteriza, de que la participación del público en la consulta asociada con la construcción de las bardas ha sido inadecuada”, advirtieron en la misiva enviada a Obama esta semana.

Hasta el momento se han construido mil 078 kilómetros de bardas y barreras en la frontera con México y sólo unos 48 restan por ser edificados, de acuerdo con los datos de la Junta, que opera bajo la férula de la Agencia de Protección Ambiental (EPA).

Obama promulgó sin embargo en octubre pasado la ley de gastos de Seguridad Interna por 44.1 mil millones de dólares que incluye 800 millones de dólares para la construcción de bardas en la frontera con México.

Los 800 millones de dólares pueden además ser usados para obras de infraestructura en la frontera y tecnología.

Consultado entonces por Notimex, el embajador de México Arturo Sarukhan dijo México siempre ha insistido que, más allá del derecho de Estados Unidos para instrumentar su política fronteriza, “la extensión de la valla es una receta simplista y con resortes populistas”.

“El costo humano ha sido muy alto y sus consecuencias no deseadas sólo han fortalecido el control del crimen organizado transnacional de las redes de tráfico de personas”, dijo Sarukhan.

La Junta Ambiental del Buen Vecino elogia en su carta que la secretaria estadounidense de Seguridad Interna, Janet Napolitano, haya decretado una moratoria a la construcción de bardas en la frontera con México, pero considera que se requieren acciones adicionales.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net