61 arrestados, cientos protestan la guerra de
Obama en Afganistán
Miércoles 7 de octubre del 2009 Kevin Gosztola
Hablé con Elaine Brower, una organizadora de El Mundo no Puede Esperar,
acerca de la protesta de ayer fuera de la Casa Blanca, la cual terminó en el
arresto masivo de 82 personas incluyendo las reconocidas voces de paz David
Swanson y Cindy Sheehan.
Como ella explicó, la gente comenzó a llegar a McPherson Square a las 9:15
am. Se vistieron con monos de color anaranjado y sostenían grandes pancartas de
González, Cheney, y Bush. La prensa se acercó para entrevistarlos y la multitud
comenzó a crecer.
Los activistas se alinearon alrededor de una fuente en la plaza para darle a
la prensa la oportunidad de sacar fotos. A las 10:35 am hora del este, Brower se
fue con un grupo hacia la Casa Blanca para estar presentes durante la
conferencia de prensa de Obama sobre la reforma sanitaria a las 11:15 am hora
del este
Se instalaron fuera del portón de la Casa Blanca (lo que les obligó al grupo
de periodistas de la Casa Blanca a buscar otra manera de llegar a la conferencia
de prensa).
El grupo cantaba “Salud, no Guerra” y otras consignas.
Al final, la policía los sacó de la acera.
La prensa se interesó en los 75 o más manifestantes que se habían agrupado
fuera del portón. Se volvieron para ver y escuchar a quienes estaban gritando
“Traigan las Tropas a Casa,” “Cierren Gitmo,” etc.
Conforme llegaba el mediodía la policía se hizo más y más impertinente. David
Swanson estaba gritando a viva voz sobre los derechos de la Primera Enmienda y
la libertad de expresión por un megáfono, mientras la muchedumbre crecía tanto
como 200 a 300 personas.
Brower se sentó en posiciones de tensión. Se sentó en una celda, dándole a la
prensa otra gran oportunidad para fotos. Diferentes “grupos de afinidad” se
instalaron fuera de la Casa Blanca. Los Veteranos por la Paz traían ataúdes. El
Mundo no Puede Esperar hizo un museo, con una demostración del “submarino” y
rótulos que detallaban la técnica de “walling” (tirar una personas contra la
pared), posiciones de tensión, etc. a través de fotos gráficas.
Miembros de Testigos Contra la Tortura se encadenaron a la cerca que rodea la
Casa Blanca. La prensa tomó fotos y videos y entrevistó a muchos manifestantes
sobre la tortura. El grupo de manifestantes comenzó a participar en una lectura
de los nombres de aquellos que perdieron la vida en Afganistán. Coreaban después
de leer unos cuantos nombres: “Llorar por los muertos. Sanar al herido. Poner
fin a la guerra,” y luego continuaban con la lectura de nombres. Coreaban de
nuevo. Esta vez se alargó por 45 minutos antes de que la policía a caballo
desbaratara la manifestación y empujara a la multitud a la calle detrás de un
perímetro creado con cinta de precaución.
Se les advirtió unas cuantas veces a aquellos que estaban dentro de la cinta
de precaución y después los arrestaron. Un bus aire acondicionado llegó para
transportar a los manifestantes a Anacostia. Se los procesaron inmediatamente y
se les dijo que deberían regresar en 15 días.
Brower notó un cambio en el protocolo. En lugar de hacerles pasar por todo el
proceso de tomar las huellas digitales, revisar los registros de los
manifestantes, etc., la policía emitió citaciones, así obligando a aquellos que
habían venido de lejos a regresar.
La manifestación transcurrió de una manera abrumadoramente pacífica. Le
pregunté a Brower qué pensaba acerca del hecho de que alguien del grupo de
periodistas había mencionado la manifestación al Secretario de Prensa, Robert
Gibbs. Le mencioné que la administración Obama había emitido una declaración que
decía: “salir de Afganistán no es una opción.”
Brower dijo que Gibbs y Obama sabían que estábamos allí (a pesar de lo que
Gibbs le dijera al grupo de periodistas). Ella no cree que ellos escucharán las
protestas ni considerarán lo que estas dicen. Pero, la gente debería entender
que la gente que votó por él ahora está parada frente a su puerta gritándole que
cambie su política.
Ella dijo además que “su base está en disminución” y [Obama] tendrá que
responder a aquellos que se preguntan por qué él está abandonando a su base.
Esta fue la primera manifestación que se haya hecho con un enfoque centrado
en Afganistán.
Como indiqué al principio, la gente está tratando de empujar a Obama a hacer
lo que se necesita que haga. Él la está ignorando, pretendiendo que la gente no
está ahí protestando, y está continuando con sus obligaciones como de costumbre
y hablando solamente con los generales y pidiendo la ayuda del Congreso respecto
a Afganistán, etc.
¿Cómo se confronta la realidad de que los estadounidenses no podrán hacer que
Obama haga lo que ellos pensaban que haría cuando votaron por él para
presidente? ¿Cómo se lidia con la idea de que él no nos dará una esperanza y un
cambio cuando se trata de Afganistán?
La respuesta puede que sea muy deprimente pero los estadounidenses no debemos
llegar a estar más desmoralizados. Debemos llenarnos de energía y salir a
organizar manifestaciones en la comunidad, compartiendo con otros
estadounidenses la realidad sobre la guerra de Afganistán.
Para leer más, lea el comunicado de
prensa de los Votantes por la Paz y lea el artículo de David Swanson, “Fuimos
arrestados por hablar.”
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|