worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Manifestante de Fin al Patriarcado: No dejen de luchar por los derechos al aborto

15 de septiembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us

Protest at University of Texas, Austin, August 27

El plantel oeste de la Universidad de Texas, 27 de agosto.

Mi nombre es Adrienne Luendo — tengo 23 años y recientemente gradué de la universidad. Más allá de eso, soy Viajera por la Libertad Pro Derecho al Aborto, y soy una de las cinco personas arrestadas fuera del plantel de la Universidad de Texas en Austin el 27 de agosto.

Protesté porque tengo la responsabilidad de actuar sobre lo que conozco como la verdad. Es necesario parar la clausura de clínicas de aborto por todo el país, porque sin el derecho de decidir por sí misma si tener un hijo y cuándo, la mujer no puede ser libre. Me pesa esta responsabilidad, pero al mismo tiempo, participar en algo por el cual vale la pena vivir y luchar, me da gran alegría y me enorgullece. Protesté porque me da coraje que los universitarios queden silenciados cuando los planteles deben estar hirviendo de debate y disentimiento. Esto es nuestro futuro que está en juego, y podemos hacer mejor que quedarnos al margen. Yo quería retar a los estudiantes, para demostrar que los jóvenes tienen la capacidad y la responsabilidad de cambiar la trayectoria de la historia, lo que significa ponernos en riesgo.

El viernes, 29 de agosto, justo dos días después de nuestra protesta y arresto, el juez Lee Yeakel paró —por ahora— el cierre de las clínicas programado para el 1o de septiembre a lo largo del estado de Texas. ¡Qué a todo dar! Sin embargo, el procurador general Greg Abbott ha apelado esa decisión, y una audiencia está programada para el 12 de septiembre en Nueva Orleans. Además, más de la mitad de las clínicas de aborto en Texas ya fueron cerrados desde hace dos años, parte de un patrón nacional amenazante.

Todo el mundo necesita saber de esta situación y participar en la lucha para cambiar la manera en que la gente piensa, habla y actúa sobre el aborto. “Aborto a solicitud y sin pedir disculpas” es lo que dice Fin al Patriarcado. Aborto es la primera palabra en la consigna. No es una ocurrencia tardía, no está implicando que el aborto debe ser “raro”. Crea la posibilidad de conversaciones sobre porqué hay que quitar las restricciones al aborto, porqué hay que hablar de ello sin tabú, sin vergüenza o estigma. ¡Los estudiantes son los líderes, el futuro de este mundo, y necesitan hablar sobre el aborto en estos términos!

Algunos estudiantes se inspiraron profundamente por nuestra protesta en la Calle Guadalupe porque nunca habían visto ni participado en una protesta. Hicimos sonar la alarma respecto la emergencia sobre los derechos al aborto aquí en Estados Unidos y en el extranjero — coreando hechos, historias, y preguntas. Nos vestimos de todo blanco con manchas de sangre en los pantalones para plasmar la realidad de que cuando el aborto estaba penalizado, 5.000 mujeres morían al año de abortos mal practicados, y en la actualidad 47.000 mujeres mueren al año en todo el mundo de abortos mal practicados.

“¿Cuándo fue la última vez que alguien les dijo que gritara sobre los derechos de la mujer? Sí siente bien tomar posición por las vidas de las mujeres,” gritó ante los estudiantes Sunsara Taylor, iniciadora del movimiento de Fin a la Pornografía y el Patriarcado: La Esclavización y la Degradación de la Mujer. ¡La neta que sí! Los estudiantes y jóvenes han crecido en una cultura que silencia la conversación sobre el aborto por controvertido. Pero no debe haber nada de controvertido en la decisión de una mujer si ser madre y cuándo. Es inmoral obligarle la maternidad contra su voluntad.

Ir a la cárcel era una experiencia terrible. Nos trataron como menos de humanos, nos tomaron las huellas, nos revisaron y nos manosearon constantemente. Pensé en las mujeres que tienen que manejar durante horas hasta la clínica más cercana, batallar para juntar dinero y muchas veces arreglar cuidado de niños, en las mujeres que se inyectan anticonceptivos antes de cruzar la frontera porque conocen la probabilidad de ser violada en el camino, en las vidas robadas por abortos ilegales y mal practicados, las historias incontables de sueños abandonados. Tomé posición con ellas y ¡valía la pena!

Algunos estudiantes y conductores se molestaron porque se les perturbó su vida normal. Pero eso es sólo una pequeña dosis de lo que sería ser una mujer sin acceso a derechos reproductivos. Convoco a los estudiantes a tomar posición con las vidas de las mujeres. Si no quieres que las mujeres del mundo se esclavicen por su sistema reproductivo, si te da coraje que algunos políticos no pararán hasta no abolir el aborto, si estás harto de ser silenciado, si un ser querido tuyo ha practicado un aborto, únete con StopPatriarchy.org. Escucha las historias de las mujeres. Inicia un capítulo donde tú vives. Porque si captas que es inmoral obligar a la mujer la maternidad contra su voluntad, te toca ser algo al respecto.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net