worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Dr. Antonio Martínez: "Están castigando a Gregory por sus ideas políticas"

22 de agosto de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

El Dr. Antonio Martínez es un psicólogo del Institute for Survivors of Human Rights Abuse (Instituto para Sobrevivientes de Abusos de los Derechos Humanos) y co-fundador del Marjorie Kovler Center for the Treatment of Survivors of Torture en Chicago (Centro Marjorie Kovler para el Tratamiento de la Tortura). La UNESCO ha reconocido al Dr. Martínez por su trabajo de toda la vida al tratar a supervivientes de la tortura y abusos de los derechos humanos. El periódico Revolución habló con él fuera de la Cárcel del Condado de Cook cuando la gente protestaba por la re-encarcelación de Gregory Koger el 23 de julio. Vea las últimas noticias sobre Gregory Koger en "Encarcelan de nuevo al revolucionario Gregory Koger: Fallo secreto de jueza sale a la luz".

*****

Revolución: Dr. Antonio Martínez, acabamos de venir del juzgado donde vimos la exhibición por parte del juez de un flagrante…

Dr. Antonio Martínez (interrumpiendo): ¡Cinismo! Cinismo y mentiras, y también un abuso de poder, una demostración de cómo el sistema este usa todo su poder para controlar a la gente y para silenciar voces que están luchando para la justicia. Ellos hacen todo lo que se les dé la gana. En el caso de este juez, verdaderamente violaron la ley. No siguieron el procedimiento. Fue bastante obvio. Y es muy obvio que están castigando a Gregory por sus ideas políticas. Es obvio que tienen miedo de lo que él está diciendo.

Efectivamente, en mi otro lado, en mi otro alter ego, como un artista, mi nombre es Olmo. Empecé el día de ayer, no, hace dos días, un proyecto llamado "The Shroud of Sorrows" ("El velo de tristeza") sobre el que Gregory filmó una pequeña película. Donde en "The Shroud of Sorrows" estamos pidiendo que la gente impriman en el velo distintos linograbados en representación de la luz, los árboles, la lluvia, la justicia, la comunidad, la comunicación, un grabado por cada preso que ahora está en la huelga de hambre. Estamos buscando 30.000 de estos grabados.

Con el tiempo el velo tendrá 30 metros de largo. La idea nuestra con este velo es elevar la conciencia, para darle a cada persona que graba el velo unos materiales con los cuales llamar a su representante, llamar a sus iglesias, para hablar sobre esta injusticia. Especialmente para luchar contra el problema del aislamiento. El aislamiento más allá de dos semanas constituye la tortura, absolutamente la tortura. Yo era un co-fundador del Centro Marjorie Kovler para el Tratamiento de la Tortura. Yo era el primer director durante siete años. He escrito libros y artículos sobre el tema. Durante los últimos 13 años he sido un voluntario en el mismo centro. Le estoy diciendo que el aislamiento le hace lo mismo al individuo que la tortura. Destruye la personalidad, quiebra al individuo. No podemos permitir eso. La Organización de Las Naciones Unidas ha declarado que el aislamiento más allá de dos semanas constituye la tortura, y no cabe la menor duda. No lo podemos permitir en Estados Unidos. Incluso bajo Pinochet [en Chile] en los campos de concentración, las personas podían hablarse entre sí, tocaban música, jugaban, tenían música. Y tomar a un ser humano y negarle una de las cosas que nos definen como seres humanos —el contacto humano— es totalmente criminal. Estamos diciendo que queremos rehabilitar a los presos y no obstante estamos destruyendo la parte más sana de su personalidad, o sea, su deseo de conectarse con otras personas. Es como si yo me rompiera una pierna y voy al hospital y me dicen que me van a reparar la pierna amputándome las dos piernas. Eso es lo que sucede. No tiene sentido y es un crimen contra la humanidad. El contacto humano no es un privilegio, es un derecho.

Revolución: Ante todo eso, ante aquella estructura de tortura y degradación que usted ha descrito, ¿cómo se siente sobre la posición de Gregory, con su caso — de unirse a la huelga de hambre de los presos?


Gregory Koger

Martínez: Gregory es una persona muy moral. Es una de las personas más morales que jamás he conocido en mi vida. Su peso está muy bajo y su vida estará en riesgo serio. Yo consulté con varios doctores. Después de dos semanas, cuando tiene tan poco peso, me dice a mí que su deber moral, al entrar inmediatamente en la cárcel, que inmediatamente emprenderá una huelga de hambre en solidaridad con los presos que están ahora mismo en huelga de hambre en California y aquellos en la Bahía de Guantánamo que son sobrevivientes de la tortura también. Yo creo que él está haciendo un gran servicio para la humanidad. Él me importa mucho y su vida está en peligro en este momento porque no puede estar haciéndolo por más de dos semanas, y conociendo su compromiso, él continuará. Así que por eso tengo miedo. Él es una de las personas más inteligentes, más compasivas y dulces que jamás he conocido. Él estaba en aislamiento durante siete años [anteriormente] y había un momento en el aislamiento cuando él decidió que no iba a dejar que el aislamiento lo quebrara. Y gracias a los periódicos revolucionarios que recibía que era posible que él le diera algún sentido a su experiencia. Por eso, otra cosa que va a suceder es que él va a presentar una demanda contra el gobierno del Condado de Cook y contra esta cárcel que privan de periódicos a los presos. Y es muy importante que éstos también tengan la posibilidad de darle sentido a la experiencia de su vida.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net