El 19 de marzo, que todo el mundo escuche nuestra
protesta con motivo del aniversario del “asombro y pavor” contra
Irak
1 de marzo de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
No podemos permanecer en silencio mientras aviones teledirigidos desde
Estados Unidos lanzan bombas contra la población civil de zonas rurales de
Pakistán . . . mientras bombas de 25 toneladas arrasan con aldeas enteras de
Afganistán . . . mientras Estados Unidos establece bases militares permanentes
en Irak, un país ya asolado y destrozado por años de guerra y un régimen
corrupto y brutal puesto en el poder por Estados Unidos . . . mientras sigue la
tortura en las prisiones de Guantánamo y Bagram, en nuestro nombre.
¿Cómo es la vida en Irak tras ocho años de ocupación
estadounidense?
De acuerdo a unos cálculos, más de un millón de iraquíes han muerto en la
guerra y también decenas de estadounidenses, incluidos los que se suicidaron
debido a la invasión estadounidense. 4.5 millones de personas son
desplazadas. Quedan 50.000 soldados estadounidenses, ahora llamados “tropas de
asesoramiento y ayuda”. Pero estos siguen muriendo y matando en Irak, y los
medios de comunicación estadounidenses han dejado el país.
El gobierno iraquí tortura rutinariamente a los presos, con la plena
complicidad de las fuerzas estadounidenses. Se detienen y se golpean a los
periodistas, y ahora las mujeres tienen menos derechos que bajo Saddam
Hussein, como detalló Human Rights Watch en un informe que acaba de
salir.
Casi 10 años después de que George Bush inició la llamada “guerra global
contra el terror”, Estados Unidos sigue con los bombardeos, que mataron a miles
de civiles en Afganistán el año pasado. La mayoría de los muertos son mujeres y
niños. En mayo de 2009, en un incidente dado a conocer hace poco por WikiLeaks,
las bombas estadounidenses crearon “un infierno de personas mutiladas y
ensangrentadas que gritaban de dolor” en Bala Baluk, Afganistán, donde murieron
al menos 89 civiles. Esta historia, como muchas otras, fue tapada para que la
población de este país no supiera de ella, pero las víctimas de ese horror nunca
la olvidarán.
Las guerras siguen haciendo estragos con Barack Obama como comandante, y son
el fondo ético y político de los sucesos nacionales e internacionales. La
prisión de Guantánamo sigue en funciones, como una amenaza a los pueblos del
mundo, incluidos a los periodistas de WikiLeaks que ahora son blancos de ataque
de Estados Unidos por haber sacado a la luz los horrores de las ocupaciones en
marcha. Las fuerzas armadas de Obama están aumentando la cantidad de bombardeos
convencionales y ataques de aviones teledirigidos contra Pakistán y Afganistán,
volviendo a los afganos en contra del régimen totalmente corrupto de Karzai y de
la guerra estadounidense que lo mantiene en el poder.
La única manera de parar estas guerras es alzar la voz en protestas
resueltas y continuas, diciendo la verdad con audacia y sin temor. Únete a
nosotros en llevar este mensaje a muchísimas personas más aquí en Estados
Unidos.
Para saber lo que en realidad están haciendo en nuestro nombre: worldcantwait.org.
En Wisconsin, donde multitudes de personas están protestando por los derechos
laborales y los programas del sector público, unas pancartas dicen: “¡Egipto, te
miramos, ahora que nos mires a nosotros!”
Decimos a toda la humanidad: “¡Las guerras y ocupaciones
estadounidenses no se hacen en nuestro nombre! ¡Alto ya a estas
guerras!”
Viernes, 18 de
marzo: Gira “No somos tus soldados” llega a escuelas de Washington DC
Sábado, 19 de
marzo: Protesta frente a la Casa Blanca al mediodía 12:00 pm stopthesewars.org
Domingo, 20 de
marzo: Apoyemos a Brad Manning en Quantico, Virginia; habrá autobuses que
salen de Washington DC.
Dona
por favor para apoyar estas acciones en worldcantwait.net
Trasvasar este volante
Nacional
Local
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|