Guatemala: detienen a 18 ex líderes militares por delitos de lesa humanidad cometidos durante la guerra respaldada por EE.UU.
08 de enero de 2016
REPORTAJE
Democracy Now!
Escuche/Vea/Lea (en inglés)
En un giro sorprendente, la policía de Guatemala detuvo a dieciocho ex líderes militares
por delitos de lesa humanidad durante la guerra sucia de una década de duración
llevada adelante con la ayuda de EE.UU. contra las comunidades originarias. Los
ex líderes militares enfrentan cargos por ordenar masacres y desapariciones
forzadas durante el conflicto, lo que condujo a la muerte a cerca de un cuarto
de millón de personas. Muchos de los ex líderes militares detenidos estaban
respaldados por Estados Unidos, entre ellos Manuel Benedicto Lucas García,
quien había trabajado estrechamente con funcionarios militares estadounidenses
para desarrollar un sistema de ataque en las zonas altas donde residen las
comunidades guatemaltecas mayas. El sistema consistía en la decapitación y
crucifixión de las personas. Hablamos con el periodista de investigación Allan Nairn.
TRANSCRIPCIÓN
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.
AMY GOODMAN: Ahora pasamos a los impresionantes sucesos ocurridos en Guatemala, donde esta semana la policía
arrestó a 18 exlíderes militares bajo la acusación de haber cometido crímenes
contra la humanidad durante las décadas que duró la guerra sucia contra las
comunidades indígenas de Guatemala y que contó con el apoyo de Estados Unidos.
Los exlíderes militares enfrentan acusaciones de ordenar masacres y
desapariciones forzadas, que posiblemente dieron lugar a un cuarto de millón de
muertes. Muchos de los exlíderes militares detenidos recibieron el respaldo de
Estados Unidos, incluyendo Manuel Benedicto Lucas García, que había trabajado
estrechamente con funcionarios militares de EE.UU. para desarrollar un sistema
de ataque en las áreas montañosas donde las comunidades indígenas mayas de
Guatemala residen. El sistema incluia la decapitación y crucifixción de
personas. Lucas, exjefe del Estado Mayor y hermano del exdictador General
Fernando Romeo Lucas García. habló el miércoles y se defendió de las acusaciones.
MANUEL BENEDICTO LUCAS GARCÍA: Porque yo he hecho bien para la
humanidad, Yo he salvado vidas. Yo, como dije en toda oportunidad, yo si maté,
maté en combate, frente a mi tropa, y no como cobarde ni cosa por el estilo.
AMY GOODMAN: Los fiscales guatemaltecos también tomaron medidas para levantar la inmunidad de Édgar Justino Ovalle
Maldonado, un exlíder militar que ahora es la mano derecha del presidente
entrante de Guatemala, Jimmy Morales. El arresto se produce seis meses después
de que las masivas protestas populares contra un escándalo de corrupción
derrocaran al ahora encarcelado expresidente Otto Pérez Molina, quien también
es un exlíder militar que contó con el apoyo de Estados Unidos durante la
guerra sucia en Guatemala.
Para más, nos acompaña por Allan Nairn, periodista de investigación y activista que
ha cubierto temas sobre Guatemala desde hace décadas.
Allan es un galardonado periodista Allan, hable de la importancia de los acontecimientos
de esta semana.
ALLAN NAIRN: Bueno, para Guatemala esto es de algún modo el inicio de un proceso de juicio al estilo Nuremberg, excepto que
no está siendo llevado a cabo por una potencia ocupante extranjera que acaba de
ganar una guerra, que es la forma en que se realizaron los juicios de
Nuremberg. Esto se está haciendo por medio del sistema de justicia local. Con
el heroísmo por parte de los sobrevivientes que pusieron las quejas y también
gracias a antropólogos forenses, abogados, fiscales, que están arriesgando sus
vidas para traer luz a estos casos que han resultado en la captura de algunos
de los peores asesinos en masas del país. Personas que estaban trabajando para
el ejército de Guatemala, no eran renegados. A su vez trabajan para el gobierno
de Estados Unidos. EE.UU. estaba apoyando el servicio de inteligencia militar
G2, para el que trabajaban muchos de estos oficiales arrestados. Algunos
estaban en la nómina de Estados Unidos. Fueron armados, entrenados y asesorados
por el general Benedicto, a quien acabamos de ver en el video diciendo que no
era un cobarde. Él trabajó junto al coronel George Maynes, el agregado militar
de Estados Unidos. Maynes me dijo que él y Benedicto desarrollaron
conjuntamente la estrategia de arrasar los pueblos de las montañas, donde
podrían llegar, ejecutar civiles, tirarlos en fosas comunes, decapitar, crucificar.
Los que ayer fueron arrestados se enfrentan a cargos vinculados a dos casos
concretos. Uno de ellos es el caso de un niño de 15 años de edad. El ejército
allanó su casa con ametralladoras. Lo agarraron. Le taparon la boca. Le
colocaron una bolsa de nylon sobre la cabeza. Lo arrastraron dentro de una
camioneta. Nunca se le volvió a ver. Allanaron su casa porque su hermana, su
hermana mayor, había sido mantenida en cautiverio en una base militar, donde
había sido torturada y violada en repetidas ocasiones, pero, según el relato,
ella se había quedado tan flaca por falta de alimentos que ella fue capaz de
deslizarse a través de los barrotes y escapar. Así que, en represalia, atacaron
la casa y se llevaron al muchacho.
El otro caso concierne a la base militar de Cobán, donde hasta ahora han hallado
558 cadáveres, esqueletos, 90 de ellos de niños. Las personas fueron llevadas
allí desde lugares donde habían ocurrido masacres en todo el noroeste. Algunos
de ellos huyeron de los lugares de las masacres que rodean el proyecto de la
Represa Chixoy, que está respaldado por el Banco Mundial. El ejército entraba
en las aldeas, quemaba las casas, llevaba a las mujeres a los ríos y las
violaban. Y a algunas personas se lo llevaron en helicópteros, suministrados
por EE.UU., algunos suministrados por oligarcas guatemaltecos, algunos que
trabajaban en una operación de la CIA en el aeropuerto La Aurora. Y a
de allí fueron trasladados a la base militar de Cobán. Y ahora, años más tarde,
sus huesos, los huesos de estas personas, en gran parte mujeres y niños, se han
enlazado a través de muestras de ADN con las familias sobrevivientes,
que han sido lo suficientemente valientes como para ponerse de pie y denunciar
esto. Y estas son las bases de los casos.
Por lo tanto, estamos hablando del ISIS de esa época. Las tácticas que
el mundo está ahora por fin empezando a entender debido a los videos del ISIS
—decapitaciones, crucifixión, esclavitud, violación en grupo, masacre en masa de civiles— ISIS
se jacta de esto. Bueno, el ejército guatemalteco y sus asesores estadounidenses no se jactaban de ello —lo
ocultaron- pero lo estaban haciendo, estaban usando esas mismas tácticas.
AMY GOODMAN: ¿Cómo se relacionan los arrestos
der esta semana, que han conmocionado a muchos, con el levantamiento de los
últimos seis meses?
ALLAN NAIRN: Bueno, esto ha sido políticamente posible debido a las protestas. El levantamiento, en el que
cientos de miles de personas salieron a las calles, derribó al general Pérez
Molina y creó un clima donde los fiscales se atrevieron a tratar de seguir
adelante con estos cargos. Estos agentes detenidos el otro día incluyen un
exjefe del Estado Mayor, un grupo de jefes de inteligencia, un exmiembro de la
Junta de Ríos Montt, un exministro del Interior. Se trata de personas que
forman parte del corazón de la estructura de poder en Guatemala. Son los socios
de la oligarquía. Ellos fueron los socios de los militares estadounidenses.
Si miras hacia atras y lees los cables que hasta ahora han sido desclasificados de
la Agencia de Inteligencia de Defensa y otras agencias de Estados Unidos, se
les ve alabando a estos funcionarios, los mismos que ahora han sido arrestados
por estas atrocidades. Y estos hombres arrestados también forman parte del
núcleo del grupo cercano al gobierno entrante de Jimmy Morales, recientemente
electo. Su mano derecha era Ovalle Maldonado, que es uno de los acusados por
los crímenes ocurridos en la base de Cobán, que acabo de describir, donde las
fosas están repletas de esqueletos. Por lo tanto, esto tiene grandes
implicaciones. Y podría tener implicaciones aún más grandes para EE.UU. Durante
los años en que esto estaba ocurriendo hablé con tres de los cuatro jefes de la
delegación de la CIA que sirvieron allí. Cité sus
nombres en un artículo que apareció en The Nation en 1995. Los fiscales pueden
leer este artículo, ver quiénes son. El personal de Estados Unidos que estaba
allí, y que todavía están vivos, puede ser citado. Estados Unidos debe ser
citado judicialmente para hacer públicos todos los documentos de la NSA, el
Departamento de Estado y el Pentágono respecto a los pagos que hicieron a estos
funcionarios, y sobre toda la formación y asesoramiento que les suministraron.
Las autoridades guatemaltecas, en teoría, tendrían derecho a extraditar a los
funcionarios estadounidenses que aún estén vivos.
AMY GOODMAN: Allan Nairn, quisiera volver a
1995, estamos hablando de hace veinte años, cuando usted fue entrevistado por
Charlie Rose sobre su artículo en The Nation, llamado "El escuadrón de la
muerte de la CIA ", en el que usted describió cómo los
estadounidenses estuvieron directamente involucrados en los asesinatos
cometidos por el ejército guatemalteco. Usted estaba siendo entrevistado junto
a Elliott Abrams, que rebatió lo que usted estaba diciendo. Abrams había
servido como secretario de Estado adjunto para los derechos humanos y los
asuntos humanitarios bajo el presidente Reagan de 1981 a 1985. El video comienza
con usted, Allan.
ALLAN NAIRN: Estamos hablando de más de
100.000 asesinatos, un ejército entero, muchos de sus oficiales superiores
empleados del gobierno de Estados Unidos. Estamos hablando de crímenes y
también estamos hablando de criminales, no sólo de gente como los coroneles de
Guatemala, sino también de los agentes de Estados Unidos que han estado
trabajando con ellos y funcionarios estadounidenses del más alto nivel. Creo
que hay que usted tiene que aplicar normas uniformes. El presidente Bush habló
una vez de llevar a Saddam Hussein a juicio por crímenes contra la humanidad,
un tribunal del estilo del de Nuremberg. Creo que es una buena idea. Pero si
usted es serio, tiene que ser imparcial. Si nos fijamos en un caso como éste,
creo que tenemos que empezar a hablar de llevar funcionarios guatemaltecos y
estadounidenses a juicio. Creo que alguien como el señor Abrams sería un sujeto
para una investigación del estilo de la de Nuremberg. Pero estoy de acuerdo con
el señor Abrams en que los demócratas tendrían que estar en el banquillo junto a él.
AMY GOODMAN: Mientras Allan estába hablando,
Elliott Abrams, el secretario de Estado adjunto para los derechos humanos y los
asuntos humanitarios bajo el presidente Reagan, estaba echando la cabeza hacia
atrás y riendose. Allan, ¿Cuáles son sus pensamientos hoy?
ALLAN NAIRN: Bueno, Abrams fue tal vez la figura clave en la política de Estados Unidos en América Central durante la
época de las masacres. Más tarde se convirtió en un importante asesor de la
Casa Blanca durante el mandato de Bush hijo en lo que se refiere al Medio
Oriente, donde EE.UU. ha montado operaciones similares en apoyo de fuerzas
asesinas. Por ejemplo, en Irak, como contratista privado, EE.UU. llevó al
coronel Steele, uno de los militares estadounidenses quien habían trabajado
junto a los escuadrones de la muerte salvadoreños. Y en Irak, él ayudó a
establecer las operaciones de la milicia chií que fijó como objetivos de sus
ataques a los sunitas de Irak. Esto fue bajo el mando del general Petraeus,
cuando Petraeus también estaba dividiendo Bagdad con muros de forma sectaria.
La llamaron la "Opción Salvador". Esta es una política que se ha
aplicado de manera uniforme en todo el mundo. Pero como EE.UU. aún no es tan
civilizado como Guatemala, gente como Abrams no se han sentado en el banquillo.
Pero los equivalentes a Elliott Abrams en Guatemala están siendo llevados esta
mañana para comparecer ante un juez en Guatemala como prisioneros, y se van a
enfrentar con su destino.
AMY GOODMAN: Y por último, esta semana
también, el actual presidente de Guatemala, justo antes de que Jimmy Morales
asuma el cargo, sorprendió a muchos al anunciar que está recortando el salario
mínimo en las áreas donde hay maquiladoras, en un vídeo que se ha vuelto viral.
Describa lo que pasó.
ALLAN NAIRN: Bueno, Maldonado Aguirre, el presidente interino, que solía ser algo así como el hombre al frente del
partido de los escuadrones de la muerte MLN, anunció que
estaba cortando los salarios mínimos en estas áreas de fábricas. Él estaba
dando un discurso. Aparecieron algunos manifestantes. Y él, que es conocido por
su actitud suave, por su calma, simplemente se volvió loco, y comenzó a gritar
a los manifestantes. Los llamó "vagos". Los llamó
"leninistas". Pero hay una fuerte conexión entre el recorte de
salarios y este terror. El terror ayuda a mantener los salarios bajos. Cuando
se rompen comunidades fuertes, cuando haces imposible que los sindicatos se
organicen sin hacer frente a las amenazas de muerte o desaparición, eso hace bajar
los salarios. Todos conocemos el proceso de externalización de la producción de
EE.UU., pero también hay una externalización de la represión. En el siglo XX,
líderes y organizadores sindicales estadounidenses fueron asesinados con una
cantidad razonable de frecuencia. Pero con los años, eso se convirtió en
innecesario. A medida que la producción se ha movido al extranjero, también lo
han hecho las matanzas. Así que eso ejerce la presión a la baja sobre los
salarios. Al mismo tiempo, cuando hay terror en un lugar como Guatemala, la
gente huye. Vienen a EE.UU. Ahí es donde muchos de los inmigrantes
indocumentados se originaron. Y luego los estadounidenses se quejan. Bueno, ya
sabes, si vas y quemas la casa de tu prójimo, no te quejes cuando, huyendo de las
llamas, vienen en tu jardín.
AMY GOODMAN: Lo que nos lleva directamente a
nuestro siguiente segmento. Vamos a hablar de la inmigración y de los
inmigrantes que están en prisión y de las redadas que se están llevando a cabo
desde el Año Nuevo por orden del gobierno de Obama, el envío de inmigrantes de
vuelta a la frontera. Allan Nairn, quiero darle las gracias por estar con
nosotros. Allan Nairn, periodista de investigación que ha reportado sobre
Guatemala desde hace décadas. Esto es Democracy Now! Enseguida volvemos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|