worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Víctimas de la guerra: Los niños de Irak

Kenneth J. Theisen, 23 de mayo de 2007

Los lectores regulares de este sitio conocen bien la muerte y la destrucción que la invasión de los Estados Unidos ha traído al pueblo de Irak. Pero hoy quiero escribir sobre lo que esta ocupación representa para los niños de Irak. Sí, los niños mueren en los bombardeos, el fuego cruzado y otros actos de violencia. Esas muertes son deplorables y la mayoría de nosotros estamos enterada de ellas. Pero muchos niños mueren por la falta de servicios de salud accesibles, la falta de agua potable, la desnutrición, enfermedades que se pueden prevenir y otras causas que matan a uno de cada 8 niños en Irak antes de que lleguen a los cinco años de edad. Esas muertes son tanto el resultado directo de la guerra como las muertes más violentas. Y Estados Unidos, como fuerza de ocupación, tiene igual responsabilidad por esas muertes que cuando las bombas “inteligentes” caen encima de los niños.

De acuerdo a un informe reciente de Save the Children (Salven a los Niños), desde la primera Guerra del Golfo en 1990 hasta el 2005 el índice de mortalidad infantil en Irak aumentó en un 150 por ciento para niños de menos de cinco años. He aquí otras estadísticas entristecedoras: En 2005, según dice el informe el último año con información disponible, 122,000 niños iraquíes murieron antes de los 5 años de edad. Eso representa 125 muertes por cada 1,000 niños. En contraste, el índice en Estados Unidos es de sólo 7 por cada 1,000. Asimismo, la cuarta parte de los niños que padecen una supuesta pulmonía no son vistos por los doctores porque sus padres no pueden pagar los gastos. Casi la mitad de los niños menores de 5 años que tienen diarreas no recibe el tratamiento oral de rehidratación. En general, más de la quinta parte de los niños iraquíes sufren de problemas de crecimiento graves o moderados. Sólo la tercera parte están vacunados al día contra enfermedades que se pueden prevenir. Más de un cuarto de los partos ocurre sin ayuda médica. En los cuatro últimos años de guerra, el índice de mortalidad infantil ha incrementado en un 37 por ciento.

En parte, la mortalidad infantil ha aumentado porque el sistema de servicio de salud de Irak se ha debilitado mucho desde la invasión estadounidense. Antes el orgullo del país era gozar de los mejores servicios médicos en el Oriente Medio. Pero ahora en muchas clínicas y hospitales el equipo médico e incluso los suministros médicos más básicos no existen o son muy escasos. En muchos sitios sólo hay electricidad por unas horas al día. Muchas veces los anestésicos se acaban y las operaciones se hacen sin ellos. Y los doctores también están escaseando. La Asociación Médica de Irak recientemente calculó que al menos la tercera parte de los 40,000 médicos de Irak han dejado el país. Cada día la Asociación Médica de Irak emite de 30 a 50 certificados profesionales a doctores iraquíes... certificados que son necesarios para trabajar en el exterior.

Otras causas comunes de muertes infantiles son las enfermedades que se pueden prevenir y las ocasionadas por la falta de agua potable y la falta de un sistema de alcantarillado viable. De acuerdo al Ministerio de Recursos del Agua, sólo el 32 por ciento de la población iraquí tiene acceso a agua potable y el 19 por ciento a un buen sistema de tratamiento de aguas residuales. Los niños se ven obligados a bañarse en aguas contaminadas y otros deben de beberlas también, con el resultado de que comúnmente se muere de malaria y diarreas.

Muchas de las muertes de niños podrían prevenirse gastando unos pocos dólares al día por niño. Sin embargo, a pesar de que el gobierno de Bush ha gastado cientos de billones de dólares destruyendo al país y a su gente, ha destinado muy pocos fondos para prevenir la muerte infantil. A pesar de la retórica política, la invasión del país no ha hecho nada para mejorar la vida de los iraquíes. La muerte de cientos de miles de niños es un testimonio patente de lo que los Estados Unidos ha traído a Irak. Esas muertes continuarán mientras el gobierno de Bush siga ocupando a Irak, para no hablar de la Casa Blanca.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net