Revolución #110, 25 de
noviembre de 2007
Importante nueva medida fascista: Cámara de Representantes aprueba proyecto
de ley sobre “crímenes de pensamiento”
El 23 de octubre, con pocas noticias en la prensa, la Cámara de
Representantes aprobó un proyecto de ley llamado “Ley de Prevención de
Radicalización Violenta y Terrorismo Interno de 2007” (o HR 155). Auspiciado por
la representante Jane Harman, de California, la Cámara lo aprobó por un voto de
404 a 6 y lo envió al Senado.
HR 155 es una enmienda a la “Ley de Seguridad de la Patria” del 2002, que
permitió la mayor reorganización del gobierno federal desde la II Guerra Mundial
y aumentó dramáticamente sus poderes represivos. Por ejemplo, metió las
dependencias encargadas de la inmigración en el Departamento de Seguridad de la
Patria y permitió realizar redadas del ICE (la migra) al estilo de la Gestapo
nazi por todo el país.
HR 155 establece una Comisión Nacional para “examinar e informar sobre los
hechos y causas de la radicalización violenta, el terrorismo interno y la
violencia basada en la ideología en Estados Unidos”, junto con “un Centro de
Excelencia para el Estudio de la Radicalización Violenta y el Terrorismo Interno
en Estados Unidos, basado en una universidad”.
Si el Senado lo aprueba, HR 155 no cambiará ninguna ley específica ni
establecerá nuevos castigos, pero no cabe duda de que llevará a tales cambios y
los legitimará. Es una importante nueva medida fascista hacia crear “crímenes de
pensamiento”, o sea, prohibir propugnar las ideas y la política radicales y
antigubernamentales con el pretexto de la “guerra contra el terror”. Es otro
viento helado precisamente en el momento cuando más que nunca millones de
personas tienen que oponerse a los profundos cambios represivos de esta sociedad
antes de que se consoliden; tienen que responsabilizarse de cambiar radicalmente
la peligrosa dirección de en que está encaminada; y tienen que movilizarse
políticamente para poner fin a la guerra de Irak y parar un ataque a Irán.
Dar un barniz académico a la represión
La Comisión Nacional y el Centro de Excelencia le darán al gobierno un barniz
oficial y “académico” al uso de las etiquetas de “radicalización violenta” y
“terrorismo interno” para atacar a activistas y grupos políticos y pensadores
disidentes. El presidente nombrará a los 10 miembros de la Comisión y los demás
funcionarios. El Centro de Excelencia estará encargado de “utilizar las teorías,
métodos y datos de las ciencias sociales y de la conducta para analizar los
orígenes, dinámicas y aspectos sociales y psicológicos de la radicalización
violenta y el terrorismo interno”. (Ver abajo.)
La responsabilidad y obligación moral de no
ser cómplice de los crímenes |
Los académicos y profesionales tienen una responsabilidad y
obligación moral de no ser cómplices de las medidas represivas del gobierno,
como el HR 155. Y hay que apoyarlos cuando nieguen a ser cómplices. Actualmente,
muchos psicólogos en las universidades y otras instituciones están luchando
contra el uso demente de su campo y su asociación profesional por el gobierno en
la “guerra contra el terror”. Las fuerzas armadas ha trabajado con unos
psicólogos para elaborar y poner en práctica los programas con que torturan a
los presos en Guantánamo, y para mantener a la Asociación Psicológica Americana
como parte del programa. El Chronicle of Higher Education informó hace poco que
la Asociación Antropológica Americana anunció su oposición a “un programa que
empezó el ejército hace un año conocido como Sistema de Terreno Humano, que
envía a antropólogos y otros científicos sociales para asesorar a las unidades
militares en Afganistán e Irak”. Los académicos no se deben permitir que los
usen como parte de la guerra en aras del imperio.
| | | |
Lo más inquietante y peligroso del proyecto de ley es que define el
“terrorismo interno” y la “radicalización violenta” de tal manera que sienta la
base para atacar y criminalizar la política y las ideologías que no tienen nada
que ver con el terrorismo (pero que los que detentan el poder consideran
peligrosas).
HR 155 define la “radicalización violenta” como “el proceso de adoptar o
promover un sistema de creencias extremista con el propósito de facilitar la
violencia basada en la ideología para fomentar el cambio político, religioso o
social”. Define el “terrorismo interno” como “usar, planear usar o amenazar con
usar la fuerza o la violencia por parte de un grupo o individuo nacido, criado o
basado en Estados Unidos y que funciona principalmente en Estados Unidos para
intimidar o coaccionar al gobierno estadounidense, la población civil de Estados
Unidos, o una parte de estos, para apoyar objetivos políticos o sociales”. Y
define la “violencia basada en la ideología” como “usar, planear usar o amenazar
con usar la fuerza o la violencia por parte de un grupo o individuo para
promover las creencias políticas, religiosas o sociales del grupo o individuo”.*
¿A quiénes acusarán de tener “sistemas de creencias
extremistas”?
El lenguaje deliberadamente ambiguo de HR 155 podría permitirle al gobierno y
la policía política atacar a una amplia gama de grupos, individuos y tendencias
de oposición. ¿A quiénes acusarán de “adoptar o promover un sistema de creencias
extremista” y por eso someterán a la represión judicial: los manifestantes que
exigen que pongan fin a la brutalidad policial, que piden un juicio de
destitución de Bush, que son partidarios del comunismo y el cambio
revolucionario? No es difícil ver las implicaciones dramáticas de esta lógica… y
que es sumamente mala.
Una sección de HR 155 dice: “La internet ha ayudado y facilitado la
radicalización violenta, la violencia basada en la ideología y el proceso del
terrorismo interno en Estados Unidos, dándole acceso a un chorro constante de
propaganda relacionada al terrorismo a los ciudadanos de Estados Unidos”. Esto
señala medidas futuras para restringir la información en la internet con el
pretexto de combatir la “radicalización violenta, la violencia basada en la
ideología y el terrorismo interno”.
Junto con esta advertencia sobre la internet, el portal de Jane Harman ataca
la juventud en particular: “En testimonio reciente ante el Subcomité sobre
Inteligencia, surgieron unos rasgos y características comunes. Bruce Jenkins, de
la Corporación RAND, dijo: “…es el mismo grupo etario que reclutan a las
pandillas… Estos son hombres jóvenes que pasan por… crisis de identidad, y que
buscan definirse… [Si tiene] una narrativa que exalta la violencia, que trata de
presentar la violencia como una obligación personal… que ofrece la posibilidad
tentadora de clandestinidad e identidad, todo eso es muy atractivo a este grupo
etario específico’. En combinación con los trastornos de la adolescencia y la
explosión de las tecnologías informáticas y las herramientas de comunicaciones,
que los jóvenes estadounidenses utilizan para transmitir declaraciones de Al
Qaeda, ahí está un mapa al terror, una ‘tienda’ para la indignación y las
aspiraciones retorcidas”.
¡Este proyecto de ley arroja luz sobre lo que están haciendo los de arriba, y
demuestra que los demócratas no solo no lo pararán sino que lo están
facilitando! Este año en los penales federales han tratado de prohibir todos los
libros religiosos, menos unos pocos aprobados, con la misma lógica que HR 155.
Por el momento han tenido que batirse en retirada debido a la oposición y varias
demandas. Este mes, durante una charla del director de seguridad de la
universidad Columbia College de Chicago, una profesor de video pidió “consejos
sobre cómo responder a la policía” porque “hace poco el FBI se puso en contacto
con ella y le pidió que ‘delatara a estudiantes que tienen ideas contra el
gobierno y contra el sistema’”. (“College Council focuses on security issues”,
columbiachronicle.com) Y en algunos casos han acusado de “terrorismo” a
manifestantes políticos. (Ver abajo.)
Dependencia gubernamental dice:
Disentimiento político = terrorismo |
En el 2003, por ejemplo, una agencia del gobierno llamada Centro
de Información Antiterrorista de California (CATIC) le advirtió al departamento
de policía de Oakland de “la posibilidad de violencia” en una protesta contra la
guerra de Irak. El vocero de CATIC dijo: “Se puede trazar el vínculo fácilmente.
Si hay un grupo que protesta contra una guerra donde la causa es oposición al
terrorismo internacional, es posible que haya terrorismo en la protesta. Casi se
puede decir que una protesta contra esta guerra es en sí terrorismo”. Continuó:
“He oído decir que el terrorismo es cualquier forma de violencia o que tiene un
impacto económico, y no cabe duda de que cerrar un puerto tendrá un impacto
económico. El terrorismo es más que unas bombas que matan a personas”. Es decir,
para este funcionario del gobierno, toda acción política en oposición a la
“guetrra copntra el terror” de Estados Unidos (incluso una huelga o la
desobediencia civil) se debe considerar “terrorismo”. (Ver “CATIC: Disentimiento
político = terrorismo” en revcom.us)
| | | |
Además, las dependencias policiales están espiando y reprimiendo a la
comunidad musulmana en general con el pretexto de “combatir el terrorismo”.
Hace poco un estudio de la policía de Nueva York concluyó que los “musulmanes no
asimilados” son posibles “terroristas”; dice que una señal de la
“radicalización” es dejar de fumar, tomar alcohol y apostar. Hace poco la
división “antiterrorista” de la policía de Los Ángeles anunció un plan para
trazar un mapa de las comunidades musulmanas de la ciudad. Un vocero dijo que
esto ayudaría a promover a los “moderados” en oposición a los “extremistas”. El
director del Consejo de Relaciones Americano-Islámicas dijo: “¿Quién va a
decidir quiénes son los moderados? ¿Son los musulmanes que critican la guerra en
Irak moderados?”. Al cierre de esta edición, la policía de Los Ángeles acaba de
anunciar que ha abandonado el plan debido a la indignación que provocó.
HR 155 menciona proteger los derechos de la ciudadanía: “Las medidas que se
aprueban para impedir la radicalización violenta, el terrorismo interno y la
violencia basada en la ideología en Estados Unidos no deben violar los derechos
constitucionales, derechos civiles ni libertades civiles de los ciudadanos de
Estados Unidos y los residentes legales permanentes”.
Este pequeño párrafo sería risible si no fuera tan espeluznante en vista de
las medidas fascistas en este país, que han acompañado las invasiones de
Afganistán e Irak y los preparativos para atacar a Irán. Nótese que
específicamente excluye a los que no son ciudadanos o residentes
legales: los migrantes sin documentos, los estudiantes o visitas temporales y
otros. Y hay el caso de José Padilla, un ciudadano estadounidense, que
condenaron de conspiración este año por lo que son en efecto crímenes de
pensamiento. Un profesor de derecho dijo: “Como el gobierno de Bush
conceptualiza y pone en práctica esta ley [de conspiración], el hecho de que
Padilla tenía malos pensamientos acerca de Estados Unidos y su gobierno
es más que suficiente para meterlo preso de por vida”. Hay intervenciones
telefónicas sin órdenes judiciales, la legalización de la tortura, una ofensiva
fascista oficial y extraoficial contra los migrantes, el espionaje y detención
de manifestantes, el despido de profesores que tienen ideas disidentes y
críticas de Estados Unidos, y así sucesivamente.
Todo esto está acelerando muy rápidamente y urge forjar una resistencia
política masiva para parar esta trayectoria peligrosa antes de que sea demasiado
tarde.
* Este proyecto de ley sigue de cerca el marco establecido por el
FBI y detallado en una charla de junio del 2006 de su director, Robert Mueller,
que usa de manera intercambiable “radical” y “extremista” y se enfoca en las
universidades y los penales. En los años 60, el FBI y otras dependencias
policiales espiaron a los movimientos políticos masivos y las corrientes
revolucionarias entre los estudiantes, negros y otros sectores, y los atacaron.
Las palabras de Mueller y otros altos funcionarios del gobierno tienen
implicaciones peligrosas en cuanto a la creciente represión contra los
movimientos de resistencia hoy.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|