worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!

25 de noviembre 2008

Reporte informativo sobre MAS, Chicago 24 de noviembre

Por Emma Kaplan

Hoy fuimos a la escuela MAS, Multi-Cultural Arts School (Escuela de Artes Multiculturales.) Esta escuela fue construida luego de que madres latinas llevaran a cabo una huelga de hambre para que sus hijos pudieran tener una mejor educación. Cuando accedes a la escuela se aprecian retratos del movimiento de los derechos civiles por todas partes, el Che Guevara, y otros movimientos de justicia social. Un profesor enseña a los chicos acerca de la esclavitud y el genocidio de los nativo americanos. El profesor que nos trajo a la escuela ha sido parte del movimiento de justicia social de hip-hop y estuvo muy feliz de presentarnos a la mayor cantidad de estudiantes posible. La mayoría de estos chicos están afectados por serios incidentes de violencia y brutalidad policial. No hay ningunos reclutadores ahí, excepto en la feria del colegio. Mas que nada los reclutadores los llaman a sus casas o tocan las puertas de sus casas.

Hablamos en un total de 4 clases. Hablamos acerca de las redadas de I.C.E. y las comparamos con lo que está sucediendo en Irak. Los estudiantes no sabían lo que era I.C.E. Cuando les explicamos lo que hace I.C.E., ellos dijeron “oh si, escuchamos sobre ellos, la Migra”.

Los estudiantes dijeron que las redadas eran injustas porque la gente viene aquí para una vida mejor. En los Estados Unidos las cosas van mejor para la gente. Dijeron que pensaban que la vida es mejor aquí por que el sistema educativo es bueno. Nosotros dijimos: “La vida es peor para la gente en otros países porque el ejército estadounidense juega un papel en explotar y reprimir a la gente de todo el mundo. Por eso la gente tiene que venir aquí”. Trazamos la comparación entre lo que I.C.E. hace y lo que los militares están haciendo en Irak. Les preguntamos a los estudiantes si sabían por que estamos en Irak. Ellos decían, que estamos ahí por el petróleo, que estamos ahí para controlar a la gente, estamos en Irak por la libertad, y algunas personas estaban contando historias de cómo los Estados Unidos ha destruido casas y matado a gente de Irak. Había un entendimiento bastante confuso de la guerra en Irak y más aún acerca de Afganistán. Algunos estudiantes pensaron que vamos a Afganistán porque Obama dice que Osama Bin Laden está ahí, que Afghanistan tiene armas, y que los terroristas se encuentran ahí. Cuando preguntamos si pensaron que el gobierno miente, los estudiantes realmente pensaron que sí. Algunos estudiantes estaban realmente avanzados y tenían un buen entendimiento acerca del rol de las fuerzas armadas estadounidenses alrededor del mundo. Un profesor era muy interactivo, haciendo preguntas como ¿por qué la guerra no está en los medios ahora? Los estudiantes pensaban que había terminado, otros dijeron que era a causa de la elección. Phil habló acerca de la verdadera historia de lo que sucede en Irak, el racismo y el sexismo. Los estudiantes tenían muchas preguntas para Phil, ¿asesinaste a alguien? ¿Conseguiste un uniforme? Phil habló muy bien sobre el hecho de que el ejército no es un juego de video, es real. Habló de que conoce a gente en las fuerzas armadas que son adultos, pero lloran y no pueden dormir de noche porque no pueden olvidar las cosas que hicieron en Irak. Un profesor pidió que los estudiantes escribieran lo que piensan que la gente joven puede hacer para parar la guerra. Escribieron cosas como: hacer un estandarte, protestar, escribir montones de cartas al gobierno para decirles, y no unirse al ejército, decirle a otra gente de no unirse al ejército, correr la voz acerca de los reclutadores y la guerra. Los estudiantes han participado en protestas antes.

Les preguntamos a los estudiantes si pensaban que Obama iba a detener la guerra y solo un par de estudiantes levantaron la mano. Ellos no sabían en verdad los detalles de lo que Obama dijo acerca de esa guerra, pero había un cierto cinismo hacia cualquiera en el gobierno.

Algunos estudiantes sintieron que en un cierto sentido, el gobierno era demasiado poderoso para hacer cualquier cosa por detenerlos. Dijeron que las cosas eran diferentes en los años 60 y el gobierno es más poderoso ahora. La gente no hará nada para detener lo que está sucediendo. La mayoría de estos chicos tenía 8 años cuando sucedió el ataque del 11 de septiembre, así que no vieron las protestas masivas que ocurrieron antes de la invasión a Irak. Hablamos acerca de las masas de gente que salieron cuando Obama ganó, y el potencial que eso demuestra para que millones y millones de personas de este país participen en un movimiento para detener la guerra. Los estudiantes de secundaria pueden ayudar en dirigirlo. Al final de nuestras presentaciones, les preguntamos a los chicos si habían cambiado su manera de pensar sobre el ejército. La mayoría entusiasmada decía, “oh sí.” Una joven dijo que había estado pensando en unirse antes, pero después de escucharnos cambió completamente de idea. Tratamos de averiguar por qué pero ella solo dijo: “Pues, hombre, no sabia que fuera así.” Parecía que estaba un poco avergonzada de haber estado pensando en unirse después de reflexionar acerca de lo que había pasado. Muchos estudiantes se inscribieron en la hoja que pasamos. Al final, para nuestra sorpresa, los profesores les dijeron a los chicos que en su próxima clase iban a distribuir formas de retiro opcional y que necesitaban firmarlas para evitar que el ejército los contacte. Aprendimos mucho y estos estudiantes definitivamente están pensando acerca de lo que pasa en el mundo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net