Boletín del sitio web El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)
Septiembre - 2020
A continación unos artículos que han salido en el sitio web.
Linda Greenhouse de The New York Times
sobre Guantánamo: “Nacida del miedo y sostenida a través del cinismo y la
indiferencia pública”
Guardias en la torre de vigilancia en la bahía
de Guantánamo. |
18 de septiembre de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 30 de septiembre de
2020
Hace dos semanas, la larga batalla de 18 años de los abogados, las ONGs y
toda la gente decente que ha trabajado por la justicia para los hombres
detenidos en Guantánamo, llegó a un nuevo punto bajo en el tribunal de
apelaciones (Corte de Circuito) en Washington D.C, tal como expliqué en su
momento en el artículo titulado El
fallo del juez del Tribunal de Apelaciones designada por Trump determina que los
prisioneros de Guantánamo no tienen los derechos de debido proceso.
Esta jueza en cuestión, Neomi Rao, designada por Donald Trump el año pasado,
es una partidaria entusiasta de la oposición, por varios jueces en la corte,
hasta el referente del caso de la Suprema Corte Boumediene v. Bush,
decidió en junio del 2008, que le otorgó los derechos habeas corpus garantizados
constitucionalmente a los prisioneros de Guantánamo.
Ese fallo llevó al único momento en la historia de Guantánamo en donde la ley
ha sido exitosamente aplicada en la prisión. Del 2008 al 2010, 38
prisioneros recibieron su petición de habeas corpus por jueces de la Corte
de Distrito y la mayoría de ellos fueron liberados.
Leer
más....
Los ataques aéreos en Somalia bajo la
administración de Trump están aumentando de nuevo y los civiles están pagando el
precio
Soldados somalíes caminan frente a un
edificio destruido en Mogadiscio el 1 de marzo de 2019. Farah Abdi Warsameh —
AP |
Nick Turse Publicado en Time 14
de agosto de 2020
Traducido por Sergio Rey Godoy para El Mundo no Puede Esperar 27 de
septiembre de 2020
En los primeros siete meses de 2020, la administración de Trump llevó a cabo
más ataques aéreos en Somalia de los que se llevaron a cabo durante las
administraciones de George W. Bush y Barack Obama juntas.
Solo en este año, el Comando de África de EE. UU. (AFRICOM) ha reconocido 43
ataques aéreos en Somalia en comparación con 42 entre 2007 y 2017. Se produce
cuando AFRICOM adopta una mayor transparencia, publicando su segunda "Evaluación
de víctimas civiles" trimestral el 28 de julio. El informe reconoce que un
ataque aéreo estadounidense cerca de la ciudad de Jilib el 2 de febrero de 2020
mató a una mujer civil e hirió a tres miembros de su familia. El hallazgo
corroboró un
informe de marzo de Amnistía Internacional de que el ataque aéreo mató a
Nurto Kusow Omar Abukar, de 18 años, e hirió a sus dos hermanas menores y a su
abuela. El objetivo del ataque era un miembro de al-Shabab, un grupo extremista
vinculado a Al Qaeda.
Leer más....
OPINIÓN
11/9: Mi dolor y mi viaje desde
entonces
Elizabeth Miller NEW
YORK DAILY NEWS | 11 de septiembre de 2020
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 21 de septiembre de 2020
Las experiencias de vida, incluyendo las tragedias, nos hacen lo que
somos.
El 11 de septiembre del 2001 perdió a mi padre Douglas Miller, un bombero de
la Ciudad de Nueva York. Yo tenía seis años en ese momento. No podía entender,
en ese momento, ni en los momentos posteriores, cómo las dinámicas de mi familia
cambiarían para siempre.
En mi casa había un flujo estable de visitantes. Siempre reunidos alrededor
del televisor, enfocados en el indicador rojo del sistema de consejo de amenaza
recordándonos que la amenaza de terrorismo estaba en lo más alto. En los
siguientes días y semanas, muy poco se sintió real.
Leer más....
Prisioneros: ¿quiénes siguen
detenidos?
Por Andy
Worthington
Traducido por Sergio Rey Godoy para El Mundo no Puede Esperar 21 de
septiembre de 2020
779 prisioneros han sido retenidos por el ejército de EE.UU. en Guantánamo
desde que abrió la prisión el 11 de enero de 2002. De ellos, 729 han sido
liberados o transferidos, incluido
uno que fue trasladado a Estados Unidos para ser juzgado, y nueve han
muerto, el más reciente Adnan
Latif, en septiembre de 2012.
Todavía hay 40 hombres detenidos, y cinco de estos fueron
recomendados para su liberación por procesos de revisión gubernamentales de alto
nivel bajo el presidente Obama, decisiones que Donald Trump ha decidido ignorar
desde que asumió el cargo en enero de 2017. Solo ha liberado a un hombre desde
que asumió el cargo, Ahmed al- Darbi, quien
fue devuelto a Arabia Saudita para su encarcelamiento continuo en mayo de
2018, seis semanas después de la fecha en la que
supuestamente tenía que haber sido repatriado según los términos de un acuerdo
de culpabilidad que acordó cuatro años antes.
Leer más....
La continua e injustificada persecución de Julian
Assange
Un vehículo con el mensaje ‘Don’t extradite
Assange’ (“No extraditen a Assange, el periodismo no es un crimen”),
fotografiado el día de hoy, septiembre 9, 2020, en Waterloo (Foto: Andy
Worthington). |
9 de septiembre de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de septiembre de
2020
Una lucha enormemente importante para la libertad de prensa actualmente está
tomando lugar en el Old Bailey, en Londres en donde, el lunes, tres semanas de
audiencias comienzan en relación a la propuesta de extradición a los Estados
Unidos del fundador de WikiLeaks, Julian Assange. En el 2010 y 2011, WikiLeaks
publicó documentos filtrados por un miembro activo del ejército estadounidense,
Bradley, hoy Chelsea Manning, que expusieron evidencia
de crímenes de guerra cometidos por los Estados Unidos, en este caso de mi
área de especialidad, Guantánamo.
Las revelaciones de Guantánamo estaban contenidas en archivos militares
clasificados relacionados con la mayoría de los 779 hombres que estuvieron
detenidos en la prisión por el ejército estadounidense desde que ésta abrió en
enero del 2002, que, por primera vez, explícitamente revelan lo profundamente
poco confiable que es la supuesta evidencia en contra de los prisioneros, la
mayoría siendo producto de los prisioneros que dieron numerosas declaraciones
falsas en contra de otros prisioneros. Yo trabajé con WikiLeaks como socio
informativo para la publicación de los archivos de Guantánamo (conocidos en
inglés como los Guantánamo Files) y el resumen de la importancia de los
expedientes puede ser encontrado en el artículo que escribí cuando fueron
publicados titulado WikiLeaks
Reveals Secret Guantánamo Files, Exposes Detention Policy as a Construct of
Lies (“Wikileaks revela los archivos secretos de Guantánamo, expone política
de detención como una construcción de mentiras”).
Leer más....
El fallo del juez del Tribunal de Apelaciones
designada por Trump determina que los prisioneros de Guantánamo no tienen los
derechos de debido proceso
2 de septiembre de 2020 Andy
Worthington
En la larga y profundamente desesperanzadora historia de los esfuerzos de los
prisioneros de Guantánamo para desafiar su encarcelamiento sin cargos ni juicio
a través de medios legales, sus victorias en Rasul v.
Bush en 2004 y Boumediene
v. Bush en 2008, en donde se les concedió derechos de habeas corpus, se
evaporaron a través de un número de fallos del tribunal de apelaciones del 2009
y 2011, que terminó con los derechos de habeas corpus siendo arrancados de
cualquier significado.
Entre 2008 y 2010, a 38
prisioneros se les aprobaron sus derechos de habeas corpus, lo cual quiere
decir que, incluso aunque el gobierno tenía un obstáculo muy bajo de evidencias,
no podían demonstrar a un rango de jueces del tribunal de distrito que los
hombres en cuestión estaban involucrados, en cualquier sentido, con Al-Qaeda o
con los Talibanes. Desde 2010, sin embargo, a ningún prisionero se le ha
concedido su petición de habeas corpus y los esfuerzos para persuadir a la
Suprema Corte a tomar de vuelta el control del destino de los prisioneros
tampoco han llegado a algo.
Leer más....
OPINIÓN
En nuestra prisión en el mar
Una pintura de Mohammed Ansi, un ex detenido de
Guantánamo. Crédito: Mohammed Ansi |
Mansoor Adayfi The
New York Times 15 de septiembre del 2017
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 9 de septiembre de
2020
Después de que el avión aterrizó, un camión nos llevó a un ferry y, bajo
éste, sentimos el mar. Estábamos cansados, hambrientos, con dolor y miedo acerca
de todo. Nos amordazaron, nos taparon los ojos y nos encadenaron. Nos
arrastraron desde el ferry hasta nuestras jaulas. Cuando llegamos a las jaulas,
susurramos entre nosotros: “hay un mar alrededor”. Podíamos sentirlo a pesar de
todo el dolor, la confusión y el miedo. Todo por lo que estábamos esperando al
principio, era el mar.
Pocos detenidos habían visto el mar antes de llegar a Guantánamo. Todo lo que
los afganos sabían era que era mucha agua que mataba y se comía a la gente.
Comenzaron a preguntar acerca del mar. La gente que sabía lo que el mar era,
gente como yo, de países árabes, tratamos de explicarles, pero más que nada les
dio más miedo.
Leer
más....
El juez ratifica una sentencia ordenando una
revisión médica independiente para el prisionero de Guantánamo torturado
Mohammed Al-Qahtani
20 de agosto de 2020 Andy
Worthington
Traducido por Sergio Rey Godoy para El Mundo no Puede Esperar 8 de septiembre
de 2020
El pasado marzo, como expliqué en
un artículo en su momento, la jueza de distrito Rosemary Collyer hizo
historia cuando ordenó al gobierno de EE.UU. permitir a expertos médicos y
psiquiátricos independientes de fuera de EE.UU. valorar a un prisionero en
Guantánamo.
El prisionero en cuestión es el saudí Mohammed al-Qahtani, quien tenía serios
problemas mentales preexistentes que las autoridades de los EE.UU. no revelaron
cuando, en Guantánamo, lo llegaron a considerar como el vigésimo secuestrador de
los ataques del 11S, y le sometieron a un programa de tortura involucrando meses
de depravación del sueño y de humillación sexual.
Leer más....
Los esfuerzos de la asociación de profesores para
modernizarla despidiendo al jefe de seguridad de la UNC-Charlotte
Sofia Lesnewski The
Daily Tar Heel 11 de agosto de 2020
Traducido por Sergio Rey Godoy para El Mundo no Puede Esperar 6 de septiembre
de 2020
El año pasado, estudiantes y el claustro en la Universidad de Carolina de
Norte en Charlotte (UNC-Charlotte/UNC-C por sus siglas en inglés) exigieron el
despido de John Bodgan de su posición como el vicerrector asociado de seguridad
en la universidad. Simpatizantes de la petición citaron la titularidad de
Bodgan como comandante de brigada en la Estación Naval de Guantánamo, acusándole
de violar los derechos humanos de los detenidos.
El movimiento no ha parado aunque empiece un nuevo año académico. El 10 de
junio, la Asociación Americana de Profesores Universitarios de la UNC-C — una
organización para todo el claustro, estudiantes, bibliotecarios y académicos
profesionales — emitió un comunicado para los siguientes y pasados rectores,
vicerrectores de asuntos de negocio y para el consejo general y vicerrectorado
de integridad institucional con cinco recomendaciones.
Leer más....
La Cruz Roja cancela su visita a Guantánamo por
contagios de COVID
La pandemia ha forzado a la ausencia más larga de la organización humanitaria
de la remota prisión militar en Cuba desde su apertura en enero del 2002.
Carol Rosenberg New
York Times 7 de agosto del 2020
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 6 de septiembre de
2020
Este artículo fue producido en colaboración con el the Pulitzer Center on
Crisis Reporting.
El Comité Internacional de la Cruz Roja ha cancelado su próxima visita a la
prisión de la bahía de Guantánamo en Cuba citando los peligros de viajar durante
la pandemia, haciendo que esta sea la ausencia más larga de la prisión desde su
apertura en enero del 2002.
Leer más....
Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos
pongamos fin a los crímenes de este gobierno.
Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|