Boletín del sitio web El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)
Octubre - 2021
A continación unos artículos que han salido en el sitio web.
Ahmed Rabbani víctima de tortura, un caso de
identidad equivocada, aprobado para ser liberado de Guantánamo
Ahmed Rabbani, prisionero de Guantánamo y
víctima de tortura, a quien una Junta de Revisión
Periódica acaba de aprobar su liberación de la
prisión. |
14 de octubre de 2021 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de octubre de 2021
A través de Middle
East Eye, y del reportero Peter Oborne (ex columnista político principal del
Daily Telegraph, hasta su renuncia en 2015), llega la grata noticia de que el
prisionero de Guantánamo y víctima de tortura Ahmed Rabbani le ha sido aprobada
su liberación de la prisión a través de una Junta de Revisión
Periódica, un proceso del tipo libertad condicional establecido en 2013 por
el Presidente Obama.
Oborne fue informado sobre la aprobación de la liberación de Rabbani por
parte de su abogado, Clive Stafford Smith, el fundador de Reprieve. "Incluso si
es casi dos décadas tarde, es fabuloso que Ahmed haya sido autorizado para su
liberación", dijo Stafford Smith.
Leer más....
La injusticia sin fin: secretos de Estado y la
tortura de Abu Zubaydah
Una ilustración de Abu Zubaydah realizada por
Brigid Barrett para un artículo de Wired en julio del 2013. La fotografía
utilizada viene del expediente militar clasificado de Guantánamo que fue
publicado por WikiLeaks en el 2011. |
10 de octubre de 2021 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de octubre de 2021
El miércoles la Suprema Corte escuchó argumentos en el caso de la famosa
víctima de tortura y prisionero de Guantánamo Abu Zubaydah, para quien fue
inventado el programa de tortura estadounidense post 11/9. Zubaydah, cuyo
verdadero nombre es Zayn al-Abidin Muhammad Husayn fue detenido y torturado en
“sitios obscuros” de la CIA por cuatro años y medio después de ser capturado en
una redada en una casa en Paquistán en marzo del 2002 hasta que eventualmente
fue transferido a Guantánamo junto con otros 13 llamados “detenidos de alto
valor” en septiembre del 2006 y ha estado ahí encarcelado sin cargos ni juicio
desde entonces.
La audiencia del miércoles fue el resultado de una apelación por parte del
gobierno en contra de un
fallo importante de hace dos años por parte del Noveno Circuito de la Corte
de Apelaciones en el cual abiertamente los jueces declararon que Abu Zubaydah
había sido torturado. Fue, como lo dijo su abogado, el profesor de derecho de la
Universidad de Cornell Joseph Margulies, “la primera vez que un tribunal de
apelación dijo que las técnicas de interrogación mejoradas eran tortura”.
Leer más....
El enemigo interno: Cómo el Departamento de
Justicia de Estados Unidos ha pasado 19 años defendiendo la detención arbitraria
en Guantánamo
Activistas por el cierre de Guantánamo afuera
del Departamento de Justicia en Washington D.C el 11 de enero del 2015 en el
aniversario 13 de su apertura. (Foto: Debra Sweet via Flickr). |
5 de octubre de 2021 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de octubre de 2021
Es una señal del fracaso crónico del sistema de justicia estadounidense el
conseguir algo que parezca justicia a los hombres detenidos en Guantánamo que,
casi veinte años después de que la prisión fuera establecida para detenerlos, a
la mayoría sin cargos ni juicio, aunque nunca fueron adecuadamente evaluados
cuando fueron capturados, abogados y jueces todavía discuten acerca de si esos
hombres tienen derecho alguno a ver la supuesta evidencia que tiene el gobierno
en su contra.
Específicamente, los argumentos involucran qué tanto, si es que algo, la
Cláusula de Proceso Debido de la Quinta Enmienda aplica a los hombres en
Guantánamo, en la que los participantes prominentes que resisten su aplicación
han sido, históricamente jueces en los tribunales de apelaciones en Washington,
D.C (el circuito de D.C) y los abogados de la División Civil del Departamento de
Justicia, quienes, bajo George W. Bush, Barack Obama y Donald Trump y ahora bajo
Joe Biden, han resistido extenuantemente los esfuerzos para extender a los
prisioneros en Guantánamo cualquier derecho significativo a desafiar la base de
su encarcelamiento.
Leer más....
Después de 20 años, la ocupación ha fallado en
Afganistán, pero nuestra lucha por la libertad continúa.
Malalai Joya | 11 de octubre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de octubre de 2021
Veinte años después de que Estados Unidos lanzara su invasión y guerra, la
gente de mi país que sufrió durante tanto tiempo ha vuelto al punto de partida.
Después de gastar miles de millones de dólares y cientos de miles de muertos y
desplazados, la bandera de los talibanes ondea una vez más sobre Afganistán.
Como la mujer más joven elegida para el Parlamento de Afganistán en 2005, mi
experiencia refleja el fracaso de la guerra de Estados Unidos y la OTAN, una
política que utilizó los derechos de las mujeres como pretexto para la
ocupación, pero que solo logró empoderar a las fuerzas más corruptas de nuestra
sociedad.
Leer más....
Mansoor Adayfi: Me secuestraron en mi
adolescencia, me vendieron a la CIA y me encerraron en Guantánamo por 14
años
SEPTIEMBRE 27, 2021 Democracy
now!
Hablamos con Mansoor Adayfi, que estuvo 14 años preso en la cárcel militar de
la bahía de Guantánamo sin cargos en su contra. Adayfi detalla ese calvario en
su biografía “Don’t Forget Us Here: Lost and Found at Guantánamo” (No se olviden
de los que estamos aquí. Perdidos y encontrados en Guantánamo) de reciente
publicación. Tenía 18 años cuando salió de su casa en Yemen para hacer un
trabajo de investigación en Afganistán. Allí fue secuestrado por caudillos
afganos que lo vendieron a la CIA tras los atentados del 11-S. Adayfi cuenta que
fue brutalmente torturado en Afganistán antes de ser trasladado a Guantánamo en
2002. Sobrevivió años de violencia en Guantánamo, donde solo se lo conocía como
el detenido N° 441. En 2016 fue liberado y trasladado contra su voluntad a
Serbia. Actualmente trabaja como coordinador del Proyecto Guantánamo de CAGE,
una organización que defiende a las víctimas de la guerra contra el terrorismo.
“El propósito de Guantánamo nunca fue garantizar la seguridad de la gente
estadounidense”, afirma Adayfi, quien describe ese lugar como un “agujero negro”
sin ninguna protección legal. “El sistema fue diseñado para hacernos olvidar
quiénes éramos. Hasta los nombres nos quitaron”.
Leer
más....
Nazia Kazi: Lo que olvidamos (el 11/9 y todo el
año)
Septiembre 12, 2021 por Refuse
Fascism
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 20 de octubre de 2021
Haz clic
aquí para escuchar en YouTube (en inglés)
La Dra. Nazia Kazi, antropóloga, recientemente escribió “Lo que olvidamos” What We Forget, una
pieza que conmemoró las consecuencias globales del 11/9 ilustrada por Anuj
Shrestha. Sam Goldman entrevistó a la Dra. Kazi acerca del imperio
estadounidense y relató las causas de raíz del guisado fascista que es la
política el día de hoy. Sigue a la doctora en Twitter en @NaziaKaziTweets y
lee su libro Islamofobia, raza y políticas globales Islamophobia, Race, and Global Politics.
Leer
más....
EL ATAQUE SIN PRINCIPIOS DE SAMUEL MOYN AL
GIGANTE DE LOS DERECHOS HUMANOS MICHAEL RATNER
Por Marjorie Cohn, Jurist 23
de septiembre de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 4 de octubre de 2021
El ataque despiadado y sin principios de Samuel Moyn contra Michael Ratner,
uno de los mejores abogados de Derechos Humanos de nuestro tiempo, se publicó
en la New York Review of Books (NYRB) el 1 de septiembre. Moyn señala a Ratner
como un “chico de azotes” para apoyar su propia teoría bizarra de que castigar
los crímenes de guerra prolonga la guerra haciéndola más aceptable. Afirma
falsamente que hacer cumplir los Convenios de Ginebra y oponerse a las guerras
ilegales son mutuamente excluyentes. Como señaló
Dexter Filkins en el New Yorker, la "lógica de Moyn favorecería la
incineración de ciudades enteras, al estilo de Tokio, si los espectáculos de
agonía resultantes llevarán a más personas a oponerse al poder
estadounidense".
Leer más....
Nunca olvidaremos…qué cosa
Debra Sweet | septiembre 14, 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 4 de octubre de 2021
El tsunami de cobertura en estadounidense por el aniversario del 11/9, casi
por completo a través de la lente de la gente que murió en Estados Unidos o
luchando “para” EE.UU. necesita respuestas tan Fuertes como nuestro
entendimiento y compromiso. Enterrada debajo de los escombros del patriotismo de
“Estados Unidos Ante Todo”, historiadores, pensadores y activistas contribuyeron
mucho esta semana. En lugar de resumir, estamos compartiendo los enlaces de lo
que de verdad llamó nuestra atención:
Leer
más....
Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos
pongamos fin a los crímenes de este gobierno.
Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|