worldcantwait.org
ESPAÑOL

National World Can't Wait

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Boletín del sitio web
El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)

Octubre - 2020

A continación unos artículos que han salido en el sitio web.


Esto es para educadores y estudiantes socialmente conscientes:

ACERCA DE WE ARE NOT YOUR SOLDIERS (NO SOMOS TUS SOLDADAS)


A principios de las guerras de Irak y Afganistán, muchos veteranos estaban levantando la voz. Los Veteranos de Irak Contra la Guerra se fundaron en el 2004 y muchos veteranos anti guerra estaban disponibles. El Mundo no Puede Esperar comenzó a hacer visitas a escuelas y universidades con veteranos recientes en el 2006, el tiempo en el que el ejército estaba desesperado por reclutar más jóvenes, llevándose incluso a quienes no habían terminado la preparatoria, que cometieron delitos menores, etc. También enviamos a veteranos de Vietnam a escuelas para hablar de tus experiencias y hacer conexiones entre lo que pasó en los años 60 y 70, con lo que sucedía ahorita. Esa fue el proceso de creación de este proyecto.

Leer más....


Listos para dialogar con tus estudiantes acerca del ejército estadounidense


We Are Not Your Soldiers (¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!) | 11 de octubre de 2020

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de octubre de 2020

Contáctanos – wearenotyoursoldiers@worldcantwait.net 347-581-2677 – para que podamos hacer una visita a tu salón de clases, sin importar en dónde esté.

En We Are Not Your Soldiers estamos nuevamente listos para trabajar con los educadores para presentar veteranos y sus historias del tiempo que pasaron en el ejército estadounidense a tus estudiantes para dialogar con ellos, promoviendo el pensamiento crítico mientras examinamos el rol que tuvo el ejército y sus efectos en las tropas así como en la gente de los países ocupados y atacados. El levantamiento en contra de la supremacía blanca de gente de todo el país y la horrible respuesta de los fascistas en la Casa Blanca ha abierto el discurso acerca del rol doméstico del ejército, presionando todavía más mientras Trump amenaza con involucrar a las fuerzas armadas en el proceso de elección.

En estos tiempos, todas nuestras visitas serán remotas. En We Are Not Your Soldiers planearemos contigo una visita virtual no solo para apoyarte en tu currículo, sino para utilizar formatos que serán significativos y apropiados para tus estudiantes bajo las condiciones de aprendizaje sin precedentes. Dependiendo de la situación durante el año, podremos, tal vez, regresar a hacer visitas en persona.

Leer más....


La manifestación de Trump: cegados por la luz

hastie 2

Mike Hastie, Médico del ejército de Estados Unidos, Vietnam | 30 de septiembre del 2020

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 16 de octubre de 2020

El sábado 26 de septiembre del 2020, fui a la manifestación de Trump en Portland, Oregón. El evento fue en Delta Park, que está localizado saliendo de la Interestatal 5, a dos millas del puente que cruza a Vancouver, Washington. Un grupo de extrema derecha, los Proud Boys (“chicos orgullosos”), que es una organización nacional con alrededor de 20,000 miembros, organizó la reunión. El periódico Oregonian mencionó en un artículo ese día que posiblemente 10,000 irían al evento. El registro de asistencia, más tarde, fue estimado en 500 personas, más menos. Creo que mucha gente no llegó porque el alcalde de Portland, Ted Wheeler y la gobernadora Kate Brown corrieron la voz acerca de que no tolerarían violencia de parte de ese grupo porque habría una contra protesta en el parque Península, a tres millas de ese lugar.

Leer más....


La guerra de Estados Unidos contra Afganistán: una atrocidad de 19 años

Debra Sweet
7 de octubre de 2020

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 12 de octubre de 2020

Diecinueve años. La guerra extranjera más larga en la historia sangrienta del imperio estadounidense. Afganistán: geográficamente en el camino de conquistadores imperiales por siglos, históricamente cazado por fuerzas militares y más adelante, destrozado por Estados Unidos y sus aliados de la OTAN en la “guerra contra el terror” a nivel global.

La agresión estadounidense contra Afganistán, uno de los países más pobres del planeta, tiene que ser condenada por su diabólica destrucción de vida. El Instituto Watson de la Universidad de Brown dice “para octubre del 2019, se cree que más de 43,000 civiles habían muerto de manera violenta como resultado de la guerra”. Pero, como podemos saber por recuentos de primera mano de periodistas, las muertes no son incontables. Es de Afganistán, que cientos de peregrinos musulmanes y granjeros fueron secuestrados por recompensas y terminaron en Guantánamo por años, muchos de ellos sin tener nada que ver con al-Qaeda o los talibanes. A pesar de la afirmación de Bush/Cheney/Rumsfeld de que la guerra sería lanzada para salvar a las mujeres afganas, sigue siendo uno de los lugares más peligrosos para ellas. El 43% de la gente tiene sanitización básica y la estadística de muertes de madres se mantiene alta. Todas las partes utilizan la violación como arma de guerra. Las tres últimas administraciones estadounidenses son responsables: Bush, Obama, Trump.

Leer más....


Una valoración de la importancia de los expedientes militares clasificados de Guantánamo publicados por WikiLeaks y mi papel analizándolos


Una toma de pantalla de la publicación de la página de WikiLeaks de los expedientes militares clasificados de Guantánamo que fueron publicados en el 2011 sobre los cuales trabajé como socio mediático.

25 de septiembre de 2020
Andy Worthington

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de octubre de 2020

Actualmente estoy espreando a que me llamen como testigo en el importante caso de extradición del fundador de WikiLeaks, Julian Assange, que se lleva a cabo en Old Bailey y, como resultado, no he publicado acerca de las audiencias, que comenzaron hace tres semanas, con una más por venir. Desde que comenzaron las audiencias, cuando escribí el artículo titulado La continua e injustificada persecución de Julian Assange. Por información acerca de desacuerdos en el tribunal en relación a mi testimonio (ver esta publicación de Craig Murray) y para información detallada de los aventos de las últimas tres semanas, ver sus reportes diarios y los de Kevin Gosztola de Shadowproof. Gosztola escribió esta guía para todos los periodistas y organizaciones que subren las audiencias en ausencia de las dedicadas coberturas de cualquier medio convencionales.

Leer más....


Consumiéndose


Ahmed Rabbani | 22 de septiembre del 2020

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 1 de octubre de 2020

En agosto 21, 2006, los registros muestran que pesé 73kg. Cuando me pesaron hace una semana, la báscula registró sólo 39kg. En los últimos 14 años en Guantánamo, casi la mitad de mí ha desaparecido.

En total, han pasado 18 años desde que fui secuestrado y entregado a las fuerzas estadounidenses, para ser torturado en Afganistán y volado al otro lado del mundo a esta isla gulag. De los 780 prisioneros originales, 740 han sido liberados, pero heme aquí, a miles de millas de mi esposa y mis hijos, incluido Jawad, que tiene 17 años y a quien jamás he tenido la oportunidad de tocar. ¿Puedes imaginarte a uno de tus hijos, casi un adulto, y que nunca lo has tocado? Mi huelga de hambre es una protesta pacífica en contra de esta detención indefinida sin juicio. Nadie sugiere que yo haya cometido jamás un crimen.

Leer más....


¡ÚNETE A NOSOTROS!

Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos pongamos fin a los crímenes de este gobierno.


Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net