worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

11 de Enero: Exigiendo el Fin de la Tortura

Fotos de A.I.

ACLU Slideshow

Informes

Envíe textos, fotos, videos sobre manifestaciones del 11 de Enero

Miles de personas en los EEUU y muchas más en todo el mundo, exigieron al Gobierno de Bush que CIERRE Guantánamo y acabe con la tortura. Los primeros informes muestran a una amplia gama de personas vestidas de naranja por todos lados durante diversas manifestaciones.

11 de Enero en la Suprema Corte
Amnistía Internacional y Testigos contra la Tortura Exigen EL CIERRE de Guantánamo – El Mundo no Puede Esperar

Ciento cincuenta personas, entre 15 y 80 años de edad, caminaban en silencio, usando mamelucos naranja y capuchas negras, por la avenida lluviosa próxima a la Casa Blanca, alrededor del Capitolio. Sus “entrenadores” en ropas militares, los mantenían de dos en dos, y después los alineaban en filas prolijas, arrodillados delante de las escalinatas de la Suprema Corte. Algunos eran arrancados bruscamente de la fila por hombres y mujeres crueles, vestidos de negro, los que representaban los contratistas civiles y gente de la CIA, que llevan a cabo los “métodos de interrogación detallados”. Estos prisioneros se arrodillaban y mantenían carteles diciendo “ habeas corpus = juicio justo” y “no a la tortura”. Dos filas de prisioneros subían lentamente los escalones, y más civiles portaban pancartas diciendo “CIERREN GUANTÁNAMO”. La policía les impidió actuar y a 35 de ellos los llevaron a prisión preventiva.

 Mientras tanto, 41 personas entraban a la Suprema Corte de Justicia. De acuerdo con los Testigos Contra la Tortura, un miembro de la organización les entregó a los nueve Ministros de la Corte una carta sobre los casos Al Odah vs. los Estados Unidos e Boumediene vs. Bush, dos juicios entablados por detenidos de Guantánamo y que están estudiando, junto con órdenes judiciales de habeas corpus para cada uno de los 275 detenidos en el presente momento. Otros activistas trataron de desplegar una bandera dentro de la Corte pero la policía evitó que lo hicieran, además de detenerlos y cerrar las puertas delanteras del edificio. Otro grupo empezó a leer los nombres de los prisioneros de Guantánamo pero se lo impidieron, por lo que se sentaron y empezaron a cantar “Ciérrenla” antes de ser arrestados.

Vinieron manifestantes de todas partes de los EEUU para exigir el cierre de Guantánamo, ya que es la más notoria de las prisiones estadounidenses, pero sus intenciones estaban puestas en acabar con todo el Estado torturador. Portaban carteles contra la tortura, las detenciones secretas, y el Decreto de Comisiones Militares. Leyeron poesías escritas por detenidos de Guantánamo e hicieron demostraciones de cómo funciona el “submarino”. Queremos que todo el mundo sepa que no somos una nación de torturadores. Esto debe parar ahora, a través de nuestros actos”, dijo un estudiante universitario mientras lo arrestaban por desobediencia civil. A algunos estudiantes de la secundaria, su profesor les impidió continuar mirando, pero mostraron con orgullo sus remeras con el texto impreso “No a la Guerra”. Compraron adhesivos publicitarios naranja con el texto “No a la Tortura” de El Mundo no Puede Esperar. Estas manifestaciones fueron un esfuerzo mundial de Amnistía Internacional para cerrar Guantánamo y de acuerdo con su página web, hubo manifestaciones similares en 83 lugares diferentes en 30 países.

Informes sobre las protestas del 11 de enero

Honolulu, HAWAI’I

En una protesta convocada por El Mundo no Puede Esperar, unas 50 personas de varias organizaciones y perspectivas se reunieron el viernes por la noche en el centro de Waikiki, levantando carteles y mantas contra la tortura y demandando el cierre del centro de detención de Guantánamo. Muchas personas nuevas a El Mundo no Puede Esperar se unieron a la protesta; unas se pusieron el mono de color naranja y la capucha negra, y se arrodillaron frente al gentío que iba paseado. Los participantes varían en edad de unos ochenta años a adolescentes “punk”. Estaban ahí también varias personas de Amigos de Sabeel (un grupo pro-palestino), un hombre musulmán, Amnistía Internacional y un policía fuera de servicio que simpatiza con la causa.

En una esquina, danzantes de hula entretenían a los grupos de turistas. En la otra esquina, tres “presos” encapuchados y vestidos de color naranja se arrodillaron frente a una gran manta de color naranja brillante que decía “Alto a la tortura”, flaqueados por manifestantes que levantaban carteles.

Una cosa maravillosa de Waikiki es que todo mundo lleva una cámara, una videograbadora o un teléfono celular, lo que le da la impresión de que tu mensaje se haya transmitido instantáneamente por todo el mundo. Esta noche no fue la excepción, y el mensaje fue claro: “¡Alto a la tortura!”, “Cerrar Guantánamo” y “El submarino es tortura”.

La respuesta de los transeúntes fue diversa. Muchísima gente nos agradeció por hacer protesta. Centenares de personas agarraron los volantes y asintieron con la cabeza. Pero una cantidad sorpresivamente grande defendió la tortura abiertamente y nos hizo comentarios viles y amenazantes. Los organizadores calcularon que el 60% de los transeúntes estaban opuestas a la tortura, y que un 40% parecieron apoyarla o pensaban que era necesaria.

Greensboro, CAROLINA DEL NORTE

Greensboro regresó a la calle para la protesta nacional de CERRAR GUANTÁNAMO, con grandes mantas de color naranja, monos del mismo color y una demostración horripilante del submarino. Unas 35 personas participaron en la protesta en una esquina central, por ejemplo estudiantes de la Universidad de Carolina del Norte de Greensboro y la universidad Guilford Tech Community College, de la cual varios eran estudiantes internacionales. También participó gente del capítulo de Greensboro de El Mundo no Puede Esperar, el movimiento GRIM (Movimiento de Destitución desde la Base) de Chapel Hill, el Partido Verde de Winston-Salem y varios otros.

La respuesta de los chóferes fue muy positiva; tocaron la bocina y levantaron el dedo gordo en apoyo. La presencia policial también fue bastante grande para el tamaño de la protesta; estuvo un policía que los manifestantes llaman “Taze”, porque hace casi exactamente un año en esa misma esquina le pegó a un manifestante con corriente eléctrica durante una protesta de desobediencia civil contra el aumento de tropas. Esta vez la policía no nos causó problemas.

Nos dio orgullo estar ahí con el grupo Witness Against Torture (Dar testimonio contra la tortura), que ese día cometió un acto valiente de desobediencia civil frente a la Suprema Corte en Washington, D.C., y otros por todo el país (¡y el mundo!) que no aceptan que la próxima generación herede de nosotros un país que tortura.

Los Ángeles

Jueves, el 10 de enero, 70 personas se reunieron en la iglesia Metodista Unida de Echo Park en Los Ángeles para escuchar a Michael Rapkin, un abogado de la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) que representa a un detenido de Guantánamo; Dennis Loo, Ph.D., miembro del comité nacional directivo de El Mundo no Puede Esperar; Sunsara Taylor, escritora del periódico Revolución y miembro de la junta asesora de El Mundo no Puede Esperar; y John Heard, un conocido actor y activista. Hablaron sobre el horror de la tortura codificada y por qué todos tenemos que actuar para parar a ella y al gobierno de Bush que justifica lo injustificable.


John Heard
Foto: John Gannon


Sunsara Taylor


Michael Rapkin

Michael Rapkin describió sus experiencias profundamente inquietantes de ser testigo a las atrocidades hechas contra los detenidos que viven en condiciones inhumanas en la cárcel de Guantánamo, con pocas opciones legales ni esperanzas de ser puestos en libertad y poder regresar a sus familias. La profundidad de la crueldad que ha destapado en su trabajo de conseguir la libertad de los detenidos varias veces le dejó horrorizado al público.

John Heard leyó con gran intensidad un poema seleccionado de una compilación reciente de escritos de los detenidos, Poems of Guantánamo. El público quedó visiblemente conmovido y unos estaban a punto de llorar al final y cuando leyó la biografía del autor: Al Anazi, un trabajador humanitario arrestado en el hospital tras la amputación de una pierna; los cazadores de recompensas le hicieron caminar con una prótesis inadecuada pegada con cinta eléctrica, y desde el año 2002 ha estado sufriendo en la cárcel sin esperanzas de liberación.

Sunsara Taylor habló de la importancia de entender este período crítico de nuestra historia, de encontrar oportunidades de penetrar el ruido del proceso electoral que inmoviliza a la población y señaló la necesidad de entablar discusiones por toda la sociedad sobre agudas verdades y movilizar un movimiento de masas que desde abajo aparece en el escenario y demanda un fin a todo esto.


Dennis Loo
Foto: John Gannon

Dennis Loo habló de la importancia fundamental del año 2008, la naturaleza de la dinámica de grupos frente a la abdicación de liderazgo moral, y citó ejemplos de cómo una sola persona puede hacer toda la diferencia en cambiar drásticamente la “ignorancia plástica”. Pintó una visión de una “escena vista por todos” en que el color naranja se ve por todas partes, y resaltó el contraste entre la orientación tradicional hacia la organización política y el cambio endémico que Pronúnciate Ya y el plan 333 representan.





Universidad de California en Los Ángeles (UCLA):


Foto:
Elsy Benitez

Al mediodía, la prisa de los estudiantes que iban a clases se interrumpió por los fuertes gritos de dos hombres que agarraron a un estudiante y le acusaron de ser terrorista. El estudiante repitió con insistencia que no sabía nada de eso y una multitud de espectadores se congregó, pero con rapidez los hombres le obligaron a ponerse un mono de color naranja y le tiraron sobre una tabla recostada. Ante el horror de la multitud, empezaron a verterle agua sobre la cara, lo que provocó que actuara como si estaba ahogándose.


Foto:
Elsy Benitez

Claro que se trataba de una demostración del “submarino”, realizada por tres estudiantes de una cercana escuela de arte. Una emisora radial de la región estaba ahí e informó sobre el simulacro en la tarde. El reportero les preguntó a los estudiantes qué pensaban de la demostración; la mayoría dijo que fue muy preocupante y agregó que fue tortura. Unos estudiantes se habían apresurado para ir a clases como si no ocurriera nada, pero otros se detuvieron para mirar, unos tomaron objetos de color naranja y unos cuantos querían estar en contacto. Una estudiante de prepa que nos conoció durante las protestas contra la Semana de Conciencia sobre el Islamo-Fascismo fue a UCLA vestida de medias y una bufanda de color naranja, e hizo planes para organizar para el 31 de enero.

Una imagen increíble en negro y naranja brillante, de un detenido de Guantánamo arrodillado, se veía en muchas partes de la universidad: en mantas colgadas de las escaleras y los edificios, en afiches pegados a las paredes que decían “Alto a la tortura”, y en papel grueso en los caminos. Se está haciendo planes para producir muchas más y transformar el ambiente.



Pueden ver más fotos en:
http://picasaweb.google.com/elsymay/WorldCantWait

SAN FRANCISCO

Fotos 1    VIDEO & Fotos  

A las 4:45 de la tarde, una “procesión silenciosa” --sobria pero de mucha energía, de personas vestidas en monos de color naranja, muchas encadenadas y con botas negras-- salió de la escalinata del Tribunal Federal y empezó a marchar por el centro de San Francisco en medio del creciente congestionamiento del tráfico.

El grupo Act Against Torture (Actuar contra la tortura) convocó la acción, y muchos otros grupos la apoyaban y/o organizaban: la Unión Americana de Libertades Civiles, Amnistía Internacional, varios grupos religiosos, Código Rosado, la 911 Truth Alliance (Alianza de la Verdad 911) y El Mundo no Puede Esperar. Esta marcha fue impresionante; comenzó con unos 200 participantes, de las cuales más de la mitad llevaba monos de color naranja, y creció a lo largo del camino. La manifestación iba por la calle Market en una procesión fluida y diversa, 45 metros de largo y de cinco personas en fondo, con un espíritu de notable intensidad. Éramos de muchos diferentes sectores y todas las edades, y llevábamos mantas y carteles caseros.

Al principio, la marcha fue silenciosa y muy dramática, y eso fue la intención para todo el camino. La energía de los participantes era fuerte y teníamos la impresión de que captamos la atención de la mayoría abrumadora de los espectadores. Había muchos jóvenes en la procesión y no podían resistir la oportunidad de dejar bien clara su postura contra la tortura. Un chavo con un megáfono citó una ley tras otra --su nombre y el número correspondiente-- señalando los derechos eliminados, los peligros resultantes, y que solo nosotros el pueblo podemos corregir la situación. Unas cuadras más adelante, unos empezaron a corear. Ya para la mitad del camino, la marcha estaba a viva voz y sacudiendo las cadenas, gritando: “ACTUAR CONTRA LA TORTURA, CERRAR GUANTÁNAMO” y “JE, JE, JO, JO, HAY QUE CERRAR GUANTÁNAMO”. De vez en cuando la procesión se detuvo y los “presos” hicieron actos, con “guardias” y “interrogadores” en disfraz que apuntaron “armas militares” a la cabeza de los “presos”.

Al marchar por la Market, la calle más concurrida y más importante de San Francisco, la marcha creció.

Muchos transeúntes simplemente se unieron a lo que estábamos haciendo, caminando y coreando juntos a nosotros. Había gente que estaba de compras, que trabajaba en las oficinas, y unas personas elegantemente vestidas. De repente, una persona desconocida que jamás habría visto en esta ni otra marcha estaba ahí contigo, coreando tan fuertemente como cualquier organizador. Otras personas se detuvieron para mirar y dieron un aplauso o te agradecieron por estar ahí.

Por supuesto, hubo también respuestas negativas: gente que quejaba de la interrupción del tráfico o que maldecían los manifestantes antiguerra. Sin embargo, hoy las respuestas positivas sobrepasaron por mucho las insignificantes. Fue emocionante ver las caras asombradas cuando la gente vio los 100 monos de naranja brillante y se les iluminaron los ojos y las sonrisas, el calendario lleno inmediatamente olvidado. ¡Imaginen el impacto que tendrían 500 monos!

Unas personas estábamos repartiendo volantes de El Mundo no Puede Esperar y distribuimos varios centenares con la Declaración de Enero de 2008 y un anuncio para la protesta del 31 de enero. Además, distribuimos 100 copias de la Convocatoria en medio de hablar con la gente al lado de la marcha y recién entrada en ella. Unos hombres de negocio comentaron: “¡Gracias a Dios que alguien diga esto!” Los transeúntes nos preguntaron: “¿Por qué naranja?”, ¿Dónde está Guantánamo?”, ¿Qué es el submarino? Hablan de eso en el noticiero, pero no explican lo que es...”. La marcha fue tan llamativa que cada vez que cruzamos la calle, paralizó el tráfico. Muchos de los detenidos se habían encadenado el uno al otro, así que tuvieron que cruzar todos juntos. En los cruces cuádruples, los presos ocupaban las cuatro calles y pronto se veía a detenidos que caminaban apesadumbrados en toda dirección. La policía que nos vigilaba se ponía cada vez más nerviosa. Los conductores tocaban las bocinas, positivamente en la mayoría de los casos, a veces negativamente; no fue difícil distinguir entre los dos. Unos chavos con monos se sentaban o se arrodillaban varias veces en medio del cruce, y entonces toda la procesión se detenía por 10 ó 15 minutos. No hubo arrestos, porque al final todos se levantaban para seguir a la próxima parada. La procesión terminó en el embarcadero, al pie de la calle Market, con una “parada” final.

Otros eventos relacionado con el 11 de enero:

1) Organización de estudiantes en dos o tres prepas.

Los organizadores estudiantiles de El Mundo no Puede Esperar estaban distribuyendo cosas de color naranja y todavía no tenemos informes completos. La mayor noticia fue el éxito de nueva organización de una prepa de San Francisco, en que un organizador adolescente de El Mundo no Puede Esperar colaboró con los profesores y los estudiantes para organizar un programa dos días antes del 11 de enero. Unos 60 estudiantes fueron, de las clases de cuatro profesores. Escucharon una presentación del escritor y periodista Larry Everest, quien explicó los diferentes aspectos de la tortura y lo que está pasando en verdad, y la importancia del 11 de enero. El Mundo no Puede Esperar trajo monos que los estudiantes probaron mientras la discusión abordaba a fondo por qué son tan injustos el submarino, las detenciones y la tortura.

Muchos estudiantes sabían poco o nada de esto antes del programa. Al final: 1) Se les preguntó: ¿Piensan que la vida de los estadounidenses es más importante que la de otra gente?, y la respuesta fue casi unánime: NO. 2) Muchos tenían una pregunta para nosotros: ¿Qué puedo hacer?

El viernes en esa prepa, 50 estudiantes lucieron el color naranja en la escuela todo el día. Después de las clases, siete fueron a la procesión de la calle Market y marcharon con los “presos”.

2) Justo después de la procesión, El Mundo no Puede Esperar convocó una reunión organizativa en un centro de artes que estaba cerca. Para muchos, fue el primer programa de El Mundo no Puede Esperar que habían asistido. Otra vez, fue gente muy diversa de todas las edades. Presentamos un segmento del DVD sobre la Comisión de Crímenes de Bush y el segmento del noticiero Nickelodeon de 2007 sobre el activismo en las prepas de El Mundo no Puede Esperar contra la tortura y todo el programa de Bush. Se debatían ideas relacionadas a los nuevos planes de El Mundo no Puede Esperar para enero hasta marzo de 2008, y hubo mucho entusiasmo para entrarle en un movimiento de “pararlo todo en seco” y construirlo, de parte de nuevos amigos que fueron activistas en el pasado y otros que entran por primera vez.

SAN DIEGO

En San Diego, El Mundo no Puede Esperar se unió al mitin de Witness Against Torture (Dar Testimonio Contra la Tortura) frente al tribunal federal en el centro de la ciudad. Par dar un ejemplo de la amplia gama de participantes, estaba un organizador para Dennis Kucinich en California, activistas del grupo Vets for Peace (Veteranos Para la Paz) de San Diego, el centro Peace Resource (Recursos para la Paz), la Coalición para la Paz y la Justicia y un organizador de SDS (Estudiantes para una Sociedad Democrática) de la Universidad Estatal de San Diego.

MINNEAPOLIS, Minnesota

Unas 60 personas (en el punto álgido) se reunieron con mantas y monos de color naranja en un cruce concurrido del centro de Minneapolis. Había dos mantas muy visibles: una que pidió el cierre del campo de Guantánamo y otra de Veteranos de Irak Contra la Guerra. Había letreros más pequeños que decían “No a la Tortura”. Unas 10 personas usaban el mono naranja. Esta actividad la organizó la ACLU e Impeach for Peace (Juicio de Destitución para la Paz) junto con El Mundo no Puede Esperar de Minneapolis.

CIUDAD DE NUEVA YORK

Varios actores de grupos de teatro “off-Broadway” como Subjective Theatre, LAByrinth Theatre y Artists Network se unieron a El Mundo no Puede Esperar en montar una exhibición justamente en la plaza Times Square de Broadway. Unos “contratistas particulares” de traje negro arrastraron a una “víctima” con mono naranja y capucha, y gritaron “¡Dinos los nombres!” A pesar de la lluvia continua, pronto se formó una muchedumbre mientras que a la fuerza colocaron a la víctima en una tabla, le pusieron una toalla encima y empezaron a verterle agua. La demostración muy real dejó claro una vez más que el submarino no es un “interrogatorio ampliado” sino que tortura. Las agencias noticiosas Reuters, Associated Press y Agence France-Presse informaron sobre la protesta.

Los actores habían respondido con entusiasmo a la invitación, hecha con 48 horas de anticipación (al máximo), ajustando sus calendarios y alentando a otros a participar. Aplicaron sus habilidades para realizar la demostración con el mayor impacto posible. Después hablaron de cómo les afectaron la intensidad y la inhumanidad de la tortura, aunque fueran actores. Ofrecieron repetirlo en otra oportunidad y estar en contacto con El Mundo no Puede Esperar para futuros planes.

ATLANTA, Georgia

El 11 de enero en Atlanta, hicimos una protesta pequeña de unas 20 personas para decir “No a la Tortura” y “Cerrar Guantánamo”. La ACLU se sumó a una vigilia semanal contra la guerra que se hace presente cada viernes al mediodía frente a un rascacielos del centro. El mundo no Puede Esperar participó y ayudó a promocionarla. Como ocurrió al mediodía, podíamos hablar con muchos de los centenares de personas que paseaban para su hora de almuerzo, y estábamos visibles a los conductores que pasaban por ahí. La ACLU trajo brazaletes de color naranja, camisetas de “Cerrar Guantánamo” y hojas informativas. El Mundo no Puede Esperar trajo volantes y monos, listones y brazaletes de color naranja. Cuatro personas se pusieron los monos, un acto que siempre provoca una respuesta. Y levantamos una manta muy grande que decía “Alto a la tortura, Vístete de color naranja el 11 de enero, worldcantwait.org”. Todos mezclados con los que vienen habitualmente con sus letreros contra la guerra y unos que tenían afiches que decían “Juicio de destitución a Bush por crímenes de guerra”.

La gente que nos pasaba era muy diversa. Un 25% tomaron volantes, y un 75% de ellos llevaron listones de color naranja, de los cuales muchos los sujetaron inmediatamente a la ropa; un 2% de la gente dijo abiertamente que apoya la tortura. Varias personas tenían opiniones divididas y querían saber cómo impedir que los terroristas hieran a los estadounidenses. ¡Muchas no sabían qué es Guantánamo! Casi todo mundo no sabía que el gobierno ha legalizado la tortura con la Ley de Comisiones Militares.

Lo más preocupante de todo el día fue que la mayoría de la gente ni siquiera quería respondernos. Iban caminando con prisa, para evitar el tema completamente. Tratamos de llamarles la atención, pues teníamos un público cautivo cuando esperaba el cambio de luz, con agitación de que vivimos en un país que tortura, y ¿ todos están de acuerdo con eso? ¿no debemos estar debatiendo esa cuestión dondequiera que vayamos? y ¿en qué tipo de mundo quieren vivir? Un hombre nos preguntó ¿qué debemos hacer con los terroristas? Cuando le preguntamos si creía que todos los presos de Guantánamo son terroristas, respondió que no sabe quién está ahí. Dijimos que eso es uno de los problemas con el campo y él dijo que confía en que los representantes elegidos prevengan errores. Le sugerimos hacer un poco de investigación.

Aunque la protesta fuera pequeña, logramos hablar con mucha gente en poco tiempo, hacerles ver la realidad del mundo en que vivimos y romper el aislamiento de su vida por unos minutos.

SEATTLE, Washington

Muchas organizaciones y unas 150 personas participaron en el evento de NO ACCEDEREMOS A UN ESTADO DE TORTURA auspiciado por el capítulo de Seattle de El Mundo no Puede Esperar. La mayoría estuvo de acuerdo de que la tortura es un aspecto vergonzoso del gobierno de Bush, tiene que rendir cuentas por sus delitos y hay que sacarlo del poder, y que las elecciones no solucionarán los problemas que encaramos porque no ha habido una rendición de cuentas. Todos coincidieron en que la tortura debe parar, y ya.

El público miró en un silencio casi total durante la demostración del “submarino” (ahogamiento simulado). Los fotógrafos de la prensa se acercaron para sacar la mejor foto. La demostración afectó muchísimo a todos y en sus caras se veía una variedad de emociones: asombro, vergüenza y tristeza, aunque todos sabían que fue solo un simulacro. Escucharon atentamente cuando James Yee, ex capellán musulmán del Ejército en el campo de Guantánamo y autor de For God and Country (Para Dios y mi país), habló sobre las condiciones de vida deplorables que existen en Guantánamo. Muchos otros oradores condenaron la tortura, como: representantes de Amnistía Internacional, El Mundo no Puede Esperar, la campaña religiosa contra la tortura de la Universidad Estatal de Washington, el capítulo estatal del Gremio Nacional de Abogados; el senador estatal Eric Oemig, Judith Shadduck de Demócratas Progresistas de Estados Unidos y el representante del Congreso Jim McDermott. A El Mundo no Puede Esperar se le unieron Amnistía Internacional, Cerrar Guantánamo de la ACLU, Washington para un Juicio de Destitución, EFOR, Vecinos por la Paz, la Campaña del Espinazo, Unidos para la Paz del condado Pierce, Witness Against Torture, el Centro pro Derechos Constitucionales, la Campaña Nacional Religiosa contra la Tortura, el Cuerpo de Paz y muchos más.

Washington, D.C. Declaraciones desde la Protesta del Viernes 11 de Enero en la Corte Suprema:

Amanda Daloisio, de la organización “Testigos contra la Tortura”, informó que el grupo se formó en el 2005, sin habilidades específicas, pero sabiendo que deberían “traer esperanza a la gente detenida y abusada en cárceles secretas a escasas 90 millas de nuestras costas, pero aparentemente muy fuera del alcance de nuestros juzgados. Historias de los prisioneros nos atormentan y nos obligan a hacer algo. Estos relatos son brutales, despiadados, difíciles de escuchar y casi imposible de comprender. También son relatos de familias abandonadas a su suerte, madres insomnes, esperando que les devuelvan a sus bebes, niños que son llevados a los 12, 13 y 14 años. Padres llorando por sus hijos, padres arrebatados de sus familias, y año tras año, durante seis de ellos, perdiéndose los nacimientos y fallecimientos en su familia, en otras palabras, sin vida propia”.*

 Jill Flores, del grupo “Psicólogos por la Responsabilidad Social”, que viajó desde Texas para la protesta, dijo: “Creo que yo represento a un montón de gente que quisiera estar presente hoy, pero que sí lo está en espíritu – son psicólogos de todo el país que retienen sus haberes a la Asociación de Psicólogos de los EEUU (por permitir a sus miembros participar de los interrogatorios llevados a cabo por el gobierno estadounidense), toman medidas, comunicando el significado de la tortura psicológica y educando a la gente. Yo soy una persona entre miles, cuyo número crece día a día. La tortura psicológica es diferente de la tortura física. Por su forma, es obscura e insidiosa en sus efectos. Cuando conversamos con víctimas de la tortura, ellos dicen que la tortura psicológica tiene efectos mucho más duraderos. La tortura física es algo identificable y doloroso para los de afuera. La tortura psicológica, por otro lado, no deja marcas y tiene efectos ocultos más duraderos, que causan trauma.

David Swanson, de AfterDowningSreet.org dijo: “Es preciso cerrar la prisión norteamericana de Guantánamo, no modificarla, ni alterarla, ni retocarla. La mayoría de los prisioneros detenidos allí son sabidamente inocentes. Muchos de ellos fueron comprados en Afganistán por 5,000 dólares, lo que es en sí mismo un motivo para equivocarse de preso. Les ha sido negado cualquier esperanza de liberación, de juicio legal, de contacto con el mundo exterior. Han echado mano de la huelga de hambre o se han suicidado. Cuando esto sucede, nuestro gobierno dice que es un ‘acto injusto de guerra contra nosotros’. Hay gente suicidándose por lo que hemos hecho con ellos”.

Comunicado de Prensa de Testigos Contra la Tortura (Witness Against Torture)

DIRECT ACTION TODAY: EXIGIÓ EL CIERRE DE GUANTÁNAMO Y EL FIN DE LA TORTURA Y LA DETENCIÓN INDEFINIDA

WASHINGTON, DC – Setenta activistas organizados por el grupo “Testigos contra la Tortura” entregaron esta tarde un mensaje a la Suprema Corte de Justicia de los EEUU, exigiendo el cierre de la prisión estadounidense en Guantánamo, demandando justicia para los que están detenidos allá. La mitad de los activistas fueron arrestados dentro del edificio de la Suprema Corte, mientras los restantes 35 fueron arrestados en sus escalinatas. Los arrestos sucedieron después de una marcha solemne por el National Mall, donde participaron unas 400 personas, incluyendo una procesión de gente vestida como los prisioneros de Guantánamo, con mamelucos naranja y capuchas negras. Estas actividades fueron parte del Día Internacional de Acción que fue apoyado por unas 100 organizaciones y que contó con 83 eventos alrededor del mundo.

Dentro del edificio, un miembro de Testigos Contra la Tortura, entregó a los nueve Ministros de la Corte una carta sobre los casos Al Odah vs. los Estados Unidos e Boumediene vs. Bush, dos juicios entablados por detenidos de Guantánamo y que están estudiando, junto con órdenes judiciales de habeas corpus para cada uno de los 275 detenidos hasta ahora. Otros activistas trataron de desplegar una bandera dentro de la Corte pero la policía se los impidió, además de detenerlos y cerrar las puertas delanteras del edificio. Otro grupo empezó a leer los nombres de los prisioneros de Guantánamo pero se lo impidieron, por lo que se sentaron y empezaron a cantar “Ciérrenla” antes de ser arrestados.

 Al mismo tiempo, activistas que representaban a los detenidos de Guantánamo, vestidos de mamelucos naranja y capuchas negras, se arrodillaban en las escalinatas de la Corte, mientras 8 manifestantes desplegaban una pancarta. También fueron arrestados. A cada persona arrestada se les pidió que entregasen sus cédulas de identidad, y fueron llevados en custodia bajo el nombre de uno de los presos de Guantánamo.

“Este grupo trajo los nombres de las víctimas de Guantánamo directamente a la Corte Suprema”, dijo Elizabeth McAlister, miembro de la comunidad “Jonah House” de Baltimore y madre de una de las personas arrestadas dentro del edificio. “La Corte ha escuchado y escuchado el punto de vista de los prisioneros, pero no los ha oído”.

Del lado de afuera, abogados leían testimonios y nombres de prisioneros, actuaban en teatro callejero, y entregaban folletos informativos. Una de las actuaciones era la simulación de la tortura llamada “submarino”, una de las más controvertidas prácticas de tortura llevadas a cabo en Guantánamo y otros centros de detención norteamericanos.

 El 11 de Enero de 2008 marca seis años de encarcelamiento sin esperanza de liberación para cerca de 300 hombres prisioneros de Guantánamo. “Los abogados están trabajando duro para llevar estos casos a las cortes”, explicó Susan Crane de la Comunidad Jonah House, que participó en la manifestación de hoy. “Pero hay límites para lo que los abogados pueden hacer. Estos prisioneros, que han sido encarcelados ilegalmente, torturados, abusados y alejados de sus familias por años, tampoco pueden comunicarse abiertamente con sus abogados. Ese es el motivo por el cual estamos hoy aquí, para apelar delante de los ministros de la Corte Suprema para que se pongan firmes y acaben con todo este abuso”.

Witness Against Torture (Testigos contra la Tortura) están pidiéndole al Gobierno norteamericano que:

  • Revoque el Decreto de Comisiones Militares (Military Commissions Act) y reestablezca el Habeas Corpus;
  • Acusen y juzguen a los prisioneros o los liberen;
  • Prohíban la tortura clara e inequívocamente así como toda forma cruel, inhumana y degradante de tratamiento perpetuado por las Fuerzas Armadas, la CIA, guardias de prisión, contratistas civiles o cualquier otra persona.
  • Paguen reparaciones a los prisioneros de hoy y de ayer y sus familias por violación a sus derechos humanos.
  • Cierren Guantánamo, Abu Ghraib, Bagram y todas las instalaciones y/o prisiones secretas de la CIA.

Sobre los Testigos Contra la Tortura

Dichas manifestaciones fueron las últimas organizadas por el grupo, que fue creado en Diciembre de 2005 cuando unos 24 amigos caminaron hasta Guantánamo para visitar a los prisioneros – una acción influenciada en la tradición pacífica de Dorothy Day y el Movimiento de los Trabajadores Católicos. Cuando volvieron a los EEUU, continuaron trabajando por la educación pública y su influencia en la comunidad, networking e intercambio de recursos, así como otros actos de resistencia civil pacífica para llamar la atención a la situación apremiante de los prisioneros de Guantánamo y víctimas de la guerra contra el terrorismo en todo el mundo.

El Día Internacional de Acción lanza una campaña coordinada para Cerrar Guantánamo. Para mayores informaciones, vaya a www.witnesstorture.org.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net