Protestas del 31 de enero contra el gobierno de Bush
Lean el Llamado de 31 de
ENERO |
Chicago
|
Chicago: Bajo una fuerte tormenta de nieve y vientos helados
que daban una sensación térmica de 12 bajo cero, cerca de 65 personas
convergieron al Edificio del Estado de Illinois al mediodía del 31 de Enero. Los
primeros a llegar fueron los Veteranos por la Paz y el grupo Código
Rosado de Indiana, seguidos de estudiantes de la Universidad DePaul, del
Columbia College, y de la Escuela Secundaria Mother McCauley, quienes marcharon
al ritmo de cánticos y mucha agitación. También se hicieron presentes alumnos de
la Escuela de Psicología de Chicago, de la Universidad de Loyola, de la
Universidad de Northeastern Illinois, y de la Universidad de Illinois en
Chicago. Miembros de El Mundo no Puede Esperar de Chicago y Oak Park, del
Partido Comunista Revolucionario y de la Coalición No a la Guerra contra
Irán se juntaron también a los manifestantes. Unas 40 personas se vistieron
con mamelucos de color naranja (mayormente estudiantes) mientras otros los
acompañaban. Pero el aspecto más importante de este acto fue la presencia fuerte
y enérgica de los estudiantes, y su determinación de romper con las políticas de
lo posible y parar el crimen de tortura y otras bestialidades del Gobierno de
Bush. Los estudiantes secundarios lideraban la marcha, representando las
posiciones dolorosas a las que están sujetos los prisioneros de Guantánamo y
mostrándoles a los pasantes las atrocidades que se están cometiendo en nuestro
nombre, y que son una amenaza a nuestro futuro en este mundo.
Marchamos por las veredas del centro de Chicago, donde fuimos recibidos con
reacciones altamente positivas por las personas que estaban haciendo compras, o
estaban en su horario de almuerzo, y también por turistas que estaban paseando
por los alrededores. Muchos recibieron nuestros panfletos y querían saber
quienes éramos. Durante la marcha, una pareja de estudiantes actuó como “Unidad
de Contraterrorismo” (CTU) (el término utilizado por la serie de TV 24 Horas) y
grosera y agresivamente mandaban a los que vestían el mameluco naranja, que se
pusieran de rodillas. Cuando éstos lo hacían, el CTU agarraba bruscamente a uno
de los detenidos y hacían una demostración del submarino o ahogamiento simulado
(waterboarding en inglés), mientras uno de los oradores describían lo que
era el waterboarding y que nuestro gobierno estaba torturando y usando
esa técnica en nuestro nombre. Muchas personas se paraban a ver y se llevaban
uno de nuestros folletos para leer.
Pero la reacción más dramática la tuvimos cuando nos aproximamos de la
librería Barnes & Noble en las calles State y Jackson, que hacen parte de la
Universidad DePaul. Muchas de las personas que entraban o salían de la tienda,
se quedaban parados así que veían a las personas vestidas en los mamelucos
naranja de rodillas y escucharon y miraron solemnemente mientras se le aplicaba
el submarino a uno de los prisioneros. Algunas personas estaban totalmente
horrorizadas. Después de un cierto tiempo, los hombres de la seguridad de la
Universidad DePaul les dijeron a la policía que no nos querían más dentro de la
propiedad, así que tuvimos que irnos.
Marchamos entonces hacia el Federal Building, donde un veterano del Vietnam
hizo un emotivo discurso a los estudiantes secundarios y universitarios,
haciendo paralelos a la Rosa Blanca de Alemania y pidiéndole a esta generación
que cambiara la historia.
Luego, caminamos por la calle Clark hacia otro edificio federal donde hay
escritorios de la FEMA. Aquí, muchos de los que participaron en esta marcha,
hablaron muy elocuentemente de las atrocidades del gobierno de Bush que son
llevadas a cabo por la FEMA, especialmente la responsabilidad de este régimen
por la muerte de miles de personas en la ciudad de Nueva Orleáns, la destrucción
de sus casas y la dispersión forzada de sus familias. También aquí está la sede
de la ICE – Agencia del Orden Público para Inmigración y Aduanas – así como el
Departamento de Seguridad Pública. Un estudiante de Columbia College, quien
organizó la demostración del ahogamiento simulado, explicó el nuevo decreto de
“Radicalización Violenta y Prevención de Terrorismo Local” encabezado por los
Demócratas, mostrando una vez más que somos nosotros los que tenemos que cambiar
la dirección fascista del país – ¡no hay salvadores en el Partido Demócrata!
Houston
En la Universidad de Houston, presentamos una demostración del ahogamiento
simulado en el campus. Eso tuvo un impacto tremendo en los estudiantes. Muchos
sintieron que la técnica era algo muy intenso, aunque algunos estudiantes
empezaron a reírse al principio y hacían bromas sobre las frases que estaban
siendo gritadas al supuesto prisionero. Sin embargo, escuchamos a una estudiante
decir que presenciar todo el proceso, le había dado un gran dolor de cabeza.
Pienso que más dramatización de la guerrilla y más actos de esta naturaleza son
definitivamente necesarios.
|
En el Bellaire High School, algunos estudiantes decidieron pegar carteles del
llamado de El Mundo no Puede Esperar por todas las instalaciones de la escuela,
mientras otros distribuían cientos de copias del llamado. Un grupo de alumnos
decidió vestirse con mameluco naranja que decían “No a la Tortura”. Varios
estudiantes usaban camisetas o brazaletes de color naranja. Dos chicas agarraron
papel crepé naranja y decoraron la escuela, desde los árboles hasta los
casilleros, creando una atmósfera de disensión y resistencia.
La estación
de radio Pacífica local pasó una bandera de “No a la Tortura” delante del
edificio.
Ciudad de Nueva York
Los manifestantes se agruparon delante de las oficinas de la CNN en el
Edificio TimeWarner, rodeados por una fuerte presencia policial. Algunos actores
profesionales hicieron una demostración del ahogamiento simulado, que fue vista
por una muchedumbre significativa. Un discurso improvisado por uno de los
actores, un activista de la Iglesia Universalista Unitaria, y partidario de Ron
Paul, fue dirigido por Debra Sweet. Muchos decían que no sabían sobre el
waterboarding, ni habían escuchado la noticia de que el Fiscal General
Mukasey se negó a identificarlo como un método de tortura.
40 personas marcharon hacia la sede de Fox News, y después a los Escritorios
de Reclutamiento de las Fuerzas Armadas en Times Square – cuyas puertas estaban
cerradas y bloqueadas. La última parada fue en una esquina de Bryant Park, al
otro lado de la antigua Sede de la Versión, donde hablamos a los pasantes sobre
tortura y el “Decreto de Protección de los EEUU”, que expandió los poderes del
gobierno federal de vigilar los e-mails y llamadas telefónicas de los ciudadanos
norteamericanos.
Seattle (en la Sede del ICE – parte de la
Seguridad Pública)
Éramos un grupo de 30 personas. Los jóvenes decidieron que iban a tratar de
bloquear la entrada a fin de interrumpir un día normal de trabajo. No pudieron
entrar al edificio porque la policía reaccionó inmediatamente a nuestra
aproximación, y formaron una línea divisoria. Se decidió hacer una manifestación
pacífica, sentándose delante del edificio usando ropa de color naranja, cantando
consignas y haciendo con que la policía tuviera que quedarse. Dentro del
edificio había una suerte de orientación para inmigrantes y había una larga cola
de gente que salía hasta afuera del edificio. Los inmigrantes no se interesaron
inmediatamente en lo que estábamos haciendo ni había unidad entre la gente.
Luego de un rato escuchándonos decir por qué estábamos allí y qué estábamos
tratando de conseguir, hubo una clara convergencia entre las personas, lo que
pienso es excelente, considerando que sucedió bien delante de las oficinas de la
seguridad pública para inmigración y ciudadanía.
Uno de los jóvenes organizadores escribió: “No escuché ni una vez sobre “le
falta sólo un año a Bush”. Todos los manifestantes con quien hablé entendieron
la urgencia de nuestra situación; los inmigrantes con quien pude hablar también
entendieron esa urgencia. Pienso que si estuviéramos en otro lugar (como la
Oficina Federal de Inmigración) hubiéramos tenido un resultado mejor entre las
personas”.
BERKELEY CALIFORNIA:
Ver artículo del New York Times (en ingles): Berkeley
Finds a Way to Make War Politics Local (La Universidad de California en
Berkeley Encuentra Una Forma de Hacer Local la Política de Guerra).
KPFA Entrevista de
radio con alumnos del SF Leadership High School (en inglés)
Fotos: http://sfbaycantwait.org/pix/1-31-08.html
Video de los Actos del
1o de Febrero en el Centro de Reclutamiento de los Marines en
Berkeley
Jueves, 31 de Enero: ¿Por
qué será que cada vez que la sección de la Bay Area del
WCW llama a una manifestación tenemos un chaparrón? ¿Será
consecuencia del calentamiento global? Más una razón para echar al Gobierno de
Bush y revertir toda su agenda anti-ciencia e impulsada a petróleo?
Hoy en Berkeley, bajo una helada lluvia, cerca de 80 personas – por lo menos
40 a todo momento – se juntaron para CERRAR la estación de reclutamiento del
Cuerpo de Marines. Éramos una combinación de jóvenes estudiantes, activistas de
Berkeley mayores, activistas de El Mundo no Puede Esperar y partidarios, como
las mujeres del Código Rosado, veteranos antibélicos y, gracias al Gremio de
Abogados Nacionales, varios observadores legales dedicados, y muchos otros
amigos.
Cuando aparecimos a las 15 horas, como se había programado, los reclutadores
ya se habían ido más temprano e ido a sus casas. Entretanto, nos comprometimos a
volver en la mañana para CERRARLO. Marchamos para arriba y abajo de la cuadra
cantando: “CIÉRRENLO, CIÉRRENLO – ABAJO EL GOBIERNO DE BUSH!!! CIÉRRENLA,
CIÉRRENLA A LA MÁQUINA DE LA GUERRA”. Los jóvenes se turnaban para hablar al
megáfono explicando el motivo que habían venido a protestar. Hablamos de la
tortura y la naturaleza criminal e inmoral de la guerra a la cual estos
reclutadores estaban atrayendo a los jóvenes. Le preguntamos a la gente: ¿Por
acaso Obama o Hillary están hablando de retirarnos inmediatamente de Irak, de
salir de Afganistán, de terminar con la tortura, o el Acto Patriota o el Decreto
de las Comisiones Militares? “¡NO!”, respondían al unísono, ¿Quién va a poner un
fin a esto? “¡Nosotros!”
Había algunos reporteros
y cámaras de TV. Los automovilistas sonaban sus bocinas y saludaban en respaldo
a los muy naranja, muy mojados manifestantes,
especialmente cuando empezaron a desparramarse por la calle. Exactamente a las
15 horas, el Concejal de la Ciudad de Berkeley, Maxwell Anderson, se juntó a la
manifestación y habló vigorosamente a los reporteros (lea debajo la historia del
voto del Ayuntamiento de Berkeley para decirle a los Marines que se fueran de la
ciudad) sobre la rectitud de la manifestación – hablando contra los
reclutadores. Como habíamos programado, a las 16 horas hicimos una demostración
del ahogamiento simulado o submarino, bien en el centro de la calle, delante de
la estación de los Marines. Varios de los pasantes pudieron ver al “prisionero”,
protegido por los manifestantes, siendo torturado. Luego, mucha gente tomó parte
de una dramática “ANIQUILACIÓN DE LOS VIDEOS DE TORTURA DE LA CIA”. Al lado de
un enorme cartel que decía: “VIDEOS DE LA CIA AQUÍ”,a “prisioneros” vestidos con
mamelucos naranja se les aplicaba el submarino, mientras algunos estudiantes
desparramaban por las calles, montañas de bobinas enredadas de símiles de los
videos de la CIA, se envolvían en las mismas, bailando y cantando “¡destrucción
de evidencia!”.
Fue un día muy animado, a pesar de la lluvia haber obviamente espantado a más
gente. Todos tenían mucho que decir y se quedaron por varias horas. Como ya
estábamos empapados, ¡no teníamos nada a perder! Algunos discursantes también
señalaron que el “clima” es mucho peor en los sótanos helados de la prisión de
Baghram, o en Bagdad, o Kabul, donde la “lluvia” puede tomar la forma de bombas
y mísiles de los EEUU guiados por láser.
Estábamos vigorizados por
un gran número de gente joven de escuelas de toda la Bay Area. Había estudiantes
universitarios de SF State, de la Universidad de California en Berkeley, del
Laney Collage de Oakland, Berkeley City Collage, y Universidad de California en
Santa Cruz. Vinieron 4 estudiantes de la Escuela de Liderazgo de San Francisco,
un par de SOTA (Escuela de Bellas Artes) y Urbana en San Francisco, y varios de
Berkeley High. Un grupo de jóvenes de derecha (republicanos de SF State y
estudiantes a favor de la guerra de Berkeley High) vino a tratar de desbaratar
nuestra marcha y defender el estado de tortura. Los jóvenes de El Mundo no Puede
Esperar, tuvieron la oportunidad de debatir sus ideas y entablar una
conversación con ese grupo de intransigentes chauvinistas.
También fuimos energizados por buenas y bienvenidas noticias de que justo el
día anterior, el Consejo de la Ciudad de Berkeley aprobó una resolución
declarando que los reclutadores eran persona no grata en Berkeley. El
Consejo también votó para otorgar al grupo Código Rosado un permiso de
sonorización permanente para protestar contra los reclutadores y un espacio de
estacionamiento permanente ¡bien delante de la estación! El reportaje sobre esto
del periódico “Oakland Tribune” puede ser visto aquí: http://www.insidebayarea.com/ci_8127493
Washington DC
Llevamos nuestra manifestación del 31 de Enero y la consigna Vístanse de
Naranja a un par de escuelas secundarias de Washington, D.C. Uno de ellos era un
liceo artístico, y tuvimos una receptividad fantástica de parte de los
estudiantes. Ellos nos dijeron que muchos de ellos habían marchado en los actos
del 20 de setiembre, mientras decenas de miles convergían en Jena, Louisiana, en
apoyo a los 6 de Jena.
La otra escuela era más normal, con una gran proporción de estudiantes
negros. La reacción primaria de exposición del régimen de Bush está tomando al
país y el mundo está atento.
Tuvimos la reunión de nuestra división en el Potter’s House, un
restaurante/cafetería religiosa, donde tienen su propia pancarta de “No a la
Tortura” colgado a la entrada hace tiempo. Durante nuestro último encuentro
teníamos nuestras propias pancartas y alguien de Amnistía Internacional pidió
una para colgarla ahí.
El 31 de Enero llevamos nuestra pancarta de “No a la Tortura” vistiendo
mamelucos naranja a una oficina de reclutamiento militar en la vecindad. Había
un coche policial presente cuando llegamos, y se aproximó de nosotros con las
luces prendidas mientras nosotros descargábamos nuestro material de protesta.
Luego estacionó a corta distancia. Entregamos nuestros volantes a la gente que
esperaba el ómnibus y a los transeúntes. Poco después de las 2 de la tarde la
cortina metálica de la oficina fue cerrada, aunque el cartel colgado en la
puerta indicaba que el horario de atención al público era de 9 a 18 horas.
Los Ángeles CA
Varios estudiantes de la Universidad de California (UCLA) marcharon por la
concurrida calle Bruin Walk para pedir pancartas que decían “No a la Tortura”
juntamente con la imagen del artista plástico Banksy de un prisionero de
Guantánamo. Esos son estudiantes que no ven una alternativa en los Demócratas, y
atendieron al llamado de El Mundo No Puede Esperar para tomar medidas. Diez
pancartas fueron dejadas en diversos lugares del campus durante el día. Algunos
días antes, una revista alternativa gratuita, “Campus Circle” publicó
un artículo y foto de la manifestación del 11 de Enero de un ahogamiento
simulado o submarino que había sido llevado a cabo en la UCLA
Al mediodía, 20 personas se juntaron delante de las oficinas de Inmigración
(ICE) y de Seguridad Pública, incluyendo dos estudiantes universitarios,
inmigrantes (uno de los cuales había visto redadas de la ICE en su vecindario),
jóvenes con periódicos revolucionarios y otros. Pancartas de color naranja
decían “No al Ataque contra los Inmigrantes” y “Detengan la Tortura”. Las
personas que salían para almorzar y otros que caminaban por la vereda del
edificio federal, tomaban los volantes y la cinta de pegar de color naranja.
Hablamos a la gente de que esos ataques eran parte de la agenda de Bush y casi
todos estuvieron de acuerdo, especialmente los inmigrantes. Después caminamos en
procesión junto con dos “prisioneros” vestidos con mamelucos naranja, y un
“danzante” indígena con una corona de plumas, hasta la Plaza Olvera, considerada
el lugar de nacimiento de Los Ángeles cerca de una iglesia que es parte del
movimiento del nuevo santuario.
Cuando la procesión cruzó el paso elevado de la carretera, mantuvimos las
banderas y pancartas a la muestra durante unos 10 minutos, y los conductores de
autos nos respondían con bocinazos de apoyo, especialmente por parte de los
enormes camiones que pasaban por debajo de nosotros. Cuando nos aproximamos del
alto Centro de Detención Metropolitano, donde muchos de los manifestantes han
sido procesados y algunas veces deliberadamente “perdidos” en medio de la
principal población carcelaria, nos paramos en la esquina y elevamos nuestras
pancartas para que fueran vistas por los ocupantes de las celdas; además, les
hablamos a través del megáfono para explicar sobre el 31 de Enero. La gran
mayoría de los prisioneros/detenidos en el Centro de Detención son jóvenes y
adultos negros y mulatos del sexo masculino. Al poco tiempo, viniendo de las
angostas ventanas, pudimos escuchar repiques en algunas celdas que pasaron a ser
más altos a medida que los concienciábamos sobre la tortura, detenciones
ilegales, deportaciones y brutalidad policial. Finalmente, marchamos delante del
Centro Metropolitano de Detenciones, donde exigimos detenerlas redadas,
torturas, y pidiendo el fin del Régimen de Bush. En inglés: Relatos personales
e historias de un informe reciente de abusos contra los DDHH contra inmigrantes
fueron leídos. El nivel de abuso y terror de estas historias causaron tanto
sorpresa como furia a mucha gente, que no estaban concientes de la profundidad
de la brutalidad y desdén hacia los inmigrantes.
A las 17 horas, un despliegue salvaje, colorido y cacofónico creció desde las
calles de Hollywood delante del Teatro Kodak, donde se realizaba el debate, o
mejor dicho, el show de unidad, entre Hillary y Obama. Fuera, la gente cantaba y
gritaba su indignación contra la guerra, la tortura, el racismo, la teocracia,
el derecho a optar por las mujeres, los ataques a los inmigrantes, Jesús te ama
y el pedido de juicio político a los criminales. Había partidarios de Obama,
Hillary, Ron Paul, Edwards y Kucinich, manifestantes contra la guerra,
agitadores a favor del juicio político, vendedores del periódico Revolución,
miembros del Código Rosado y de El Mundo no Puede Esperar. Había gente joven y
vieja, niños y bebes en sus cochecitos. Había guitarristas, artistas, y actores
del Museo de Cera de Hollywood vestidos de Elvis, todos confraternizando en las
veredas y compitiendo por la atención de los pasantes y del uno del otro. Era
una especie de pandemonio, y la policía trataba infructíferamente de detener a
la multitud con bicicletas, perros y miradas intimidantes. Un grupo de
activistas de WCW hizo hincapié en el tema de la tortura, con algunos vestidos
de mamelucos naranja, y otros mostrando las pancartas de NO A LA TORTURA. Varios
artistas hicieron una dramatización del ahogamiento simulado en forma de arte
japonesa, y colgaron una cuerda de donde tendían mamelucos de color naranja. Un
estudiante universitario que recientemente se juntó a nosotros y está
aprendiendo sobre el “submarino” y el Decreto de Comisiones Militares, trajo a
tres amigos. Al llegar, estaban muy entusiasmados. Los 4 usaban bandanas de
color naranja y se mezclaron a la gente para distribuir cinta de pegar de color
naranja. Habían participado de marchas durante el recrudecimiento de la
situación de los inmigrantes.
Muchas veces la discusión se transformaba en un debate animado, especialmente
cuando los partidarios de Obama y Clinton eran cuestionados sobre las posiciones
de sus candidatos. Algunos de los partidarios de Obama, que eran mayoría,
insistían que él no puede ser todo lo que soñamos, pero representaba cambio y
esperanza. (Nos faltan algunos buenos cánticos que capturasen nuestro slogan “Tu
gobierno no quiere lo que uno quiere y el candidato Demócrata del 2008 no habla
por nosotros. Nosotros somos lo que estábamos esperando”. Había gente con muchas
dudas en que hacer. Dos mujeres hablaban de cómo tenían esperanzas en Kucinich y
Edwards, pero que ellos habían dejado de ser postulantes, y no les gustaba ni
Obama ni Clinton. Hablaron de cómo los medios de comunicación están
influenciando sus opciones y también el debate, y hablamos de resistencia,
resistencia masiva, y como la campaña Declárese Ahora despierta eso. Pero
también discutimos más profundamente sobre la forma en que las decisiones son
tomadas sobre quien va a gobernar con base en intereses mayores que aquellos
establecidos. También hablamos con otra gente que piensa que Bush ya era, y que
deberíamos caer en la realidad porque alguien será el nuevo presidente. Después
de discutir sobre las grandes mudanzas ocurridas en la sociedad por parte de
aquellos que se animaron a salir del marco electoral, algunos reconocieron que
era verdad y que nosotros debemos votar y construir la resistencia.
Las fotos de Houston acreditadas a Everett Taasevigen
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|