Espías, mentiras, matones y tortura
Revolución #035, 19 de febrero de 2006,
posted at revcom.us
El 6 de enero, el secretario de Justicia, Alberto Gonzales, defendió ante un
comité del Senado el programa secreto de espionaje del gobierno de Bush, que
mandó a la Agencia Nacional de Seguridad (NSA) a intervenir las comunicaciones
telefónicas y electrónicas de individuos en territorio nacional sin orden ni
autorización judicial.
El programa es ilegal; contraviene la Ley de Vigilancia de Inteligencia
Extranjera (FISA), que dice que solo se pueden realizar intervenciones
electrónicas siguiendo sus reglas y que es "el medio exclusivo por el cual se
autoriza la intervención electrónica". En una carta al Congreso, 14 expertos en
derecho constitucional escribieron: "A primera vista, el programa contraviene la
ley federal".
Bush contravino la ley a pesar de que los tribunales establecidos por FISA
son secretos y siempre aprueban las solicitudes de espionaje. Por ejemplo, en el
2004 el tribunal no rechazó ni una de las 1,758 solicitudes. Incluso le permitió
a la NSA intervenir primero y pedir permiso después.
¿Qué se sabe del programa?
El programa de espionaje salió a flote el 16 de diciembre de 2005 en un
artículo del New York Times de James Risen y Eric Lichtblau. Según los
funcionarios del gobierno que entrevistó el Times,en cualquier momento
la NSA espía, sin orden ni autorización judicial, las comunicaciones
internacionales de 500 estadounidenses (además de 5,000 a 7,000 personas en el
extranjero). Dado que la lista siempre está cambiando, con toda probabilidad ha
espiado a miles de estadounidenses desde que empezó.
Pero, como explicó Thomas Powers en un artículo del New York Review of
Books: "Es probable que la verdadera cantidad de llamadas intervenidas sea
mucho mayor y que vaya más allá de las comunicaciones entre las personas
especificadas. Los métodos de espionaje modernos no se parecen a los de antaño,
cuando agentes del FBI con audífonos grababan centenares de horas de
conversaciones de un don mafioso con sus tenientes en el barrio italiano de
Nueva York. Hoy la idea es averiguar si la voz de una persona en Nueva York o
New Jersey se parece a la del don. Cenar en un restaurante frecuentado por la
Mafia puede ser lo suficiente para atraer atención. Los números de teléfono de
Al Qaeda son apenas el pretexto para intervenir más números o direcciones de
correo electrónico, que a su vez llevan a otros del torrente de comunicaciones
de las grandes compañías de telecomunicaciones, que a diario transmiten dos mil
millones de llamadas telefónicas y diez veces más correos electrónicos".
Esto explica otro aspecto del programa que mencionó el Times pero
que ha recibido poca atención de los medios: además de intervenir conversaciones
específicas, la NSA espulga grandes cantidades de comunicaciones (lo llaman
"minería de datos"). El Times y USA Today informaron que las
compañías de telecomunicaciones le han dado a la NSA acceso por medio de una
"puerta de atrás" al equipo que transmite gran parte de las comunicaciones y
datos del mundo. Estas compañías también han ayudado a la NSA de otras maneras.
Por ejemplo, AT&T le ha dado acceso a una base de datos llamada Datona, que
mantiene una lista de todos los números de teléfono (de ambos lados de una
conversación) y de la duración de las llamadas no celulares.
El gobierno contraataca
Poco después de que el Times destapó el programa de espionaje, Bush
se lanzó al contraataque. Dijo que el periódico cometió una "acción vergonzosa"
y agregó: "El simple hecho de hablar de este programa ayuda al enemigo".
Al cierre de esta edición (12 de febrero), el Times informó que
"está en marcha una investigación penal" de quienes divulgaron el programa de
espionaje. La revista Commentary (que se presenta como "la revista que
leen los que moldean la opinión pública") comenta: "Lo que ha hecho el New
York Times es poner en peligro nuestra principal arma defensiva en la
guerra contra el terrorismo". Agrega que el Times se podría ver en
problemas legales por contravenir la Ley de Espionaje.
Glenn Greenwald, abogado de libertades civiles, comentó sobre las
implicaciones de todo esto: "Lanzar acusaciones penales para amenazar a los que
filtran secretos e intimidar a periodistas no son más que tácticas de matones y
juntas militares" (HuffingtonPost.com, 12 de febrero).
¿Por qué Bush contravino la ley FISA?
Dado que los tribunales de FISA aprueban casi todas las solicitudes de
espionaje, ¿por qué Bush se vio en la necesidad de contravenirla? Una
posibilidad es que quiere espiar el disentimiento y la oposición internos sin
siquiera dejar las huellas de FISA (ver recuadro).
Otra posibilidad es que un programa secreto le permite dedicar todo el
aparato de la NSA a espiar a sus contrapartes y rivales de la clase
dominante.
Durante las audiencias del Senado sobre la nominación de John Bolton como
embajador a la ONU, este admitió que por lo menos 10 veces pidió transcripciones
de conversaciones de funcionarios del gobierno grabadas por la NSA. El
gobernador Bill Richardson de Nuevo México dijo que le preocupaba que entre esas
conversaciones figuraran las suyas con el secretario de Estado, Colin Powell.
Las audiencias terminaron sin concluir porque Bush aprobó la nominación durante
las vacaciones.
Teoría fascista de "ejecutivo unitario"
La interpretación del poder ejecutivo del gobierno de Bush, que llama
"ejecutivo unitario", es un cambio radical del sistema político estadounidense.
En esencia dice que el presidente puede tomar decisiones sin que las aprueben el
Congreso o los tribunales. La división de poderes entre las tres ramas del
gobierno (ejecutiva, legislativa y judicial) es el mecanismo por el cual la
democracia burguesa estadounidense ha impedido que un sector de la clase
dominante suprima a otros (aunque la supresión política de los oprimidos es una
realidad diaria de este sistema, especialmente cuando se ve amenazado).
Pero ahora el gobierno de Bush piensa que ese mecanismo lo restringe y quiere
concentrar más poderes en la rama ejecutiva. La revista Newsweek (6 de
febrero) informó que los abogados de Bush "creen que las secuelas de la guerra
de Vietnam y el escándalo de Watergate debilitaron lamentablemente la rama
ejecutiva. Por miedo a los periodistas y a las citaciones congresionales, los
soldados y espías se han vuelto tímidos y no quieren correr riesgos…".
Esto no es un debate académico sobre la organización del gobierno. El
artículo de Newsweek, sobre las riñas intestinas por la interpretación
del "ejecutivo unitario", describió un producto central del proceso: un
memorando de un abogado del gobierno, John Yoo:
"El polémico documento, que recibió la etiqueta de ‘memorando de tortura’
cuando se filtró dos años después, restringió tanto la definición de tortura
que, si el preso no muere ni termina mutilado, los interrogadores pueden hacer
lo que quieran. Además, le atribuyó al presidente la autoridad para ordenar
otros métodos que equivalen a tortura según todas las definiciones, y de hacerlo
sistemáticamente, y no solo en casos específicos. Otro memorando parecido, de
marzo de 2003, es más laxo y le permitió a los interrogadores militares hacer
caso omiso de muchas leyes y de las reglas que tradicionalmente rigen los
interrogatorios militares".
Estos cambios radicales de la doctrina constitucional tienen consecuencias
horrorosas. El gobierno de Bush está maniobrando para impedir que salgan más
fotos y videos de lo que pasó en el penal Abu Ghraib. Un juez mandó publicarlos,
pero la Casa Blanca ha apelado. El periodista Seymour Hersh, que ha visto varias
fotos y videos, dijo que muestran violaciones de niños iraquíes frente a su
madre.
El decano de la Facultad de Derecho de la Universidad Yale, Harold Koh,
analizó las afirmaciones de la Casa Blanca sobre los poderes presidenciales y
dijo: "Si el presidente como comandante en jefe tiene el poder de cometer
torturas, pues tiene el poder de cometer genocidio, permitir la esclavitud,
promover el apartheid y autorizar la ejecución sumaria".
Lo que se necesita urgentemente: Una oposición de
verdad
Gran parte de las críticas del Congreso al programa de espionaje se limitan a
"cómo" llevarlo a cabo; no cuestionan si se debe hacer. Por ejemplo, Charles
Schumer, senador demócrata de Nueva York, dijo: "Como todos los que estamos en
este salón, quiero que el presidente tenga todas las herramientas judiciales
necesarias para garantizar la seguridad y libertad de nuestra nación, entre
ellas la intervención electrónica".
Si la oposición sigue limitada a los políticos demócratas u otras figuras de
la clase dominante, seguirá en un callejón sin salida. Ya hay señales de
sumisión y acuerdo mutuo. Lindsay Graham, senador republicano de Carolina del
Sur (New York Times, 11 de febrero), dijo: "Hay dos aspectos. Los
demócratas están abandonando la retórica de ‘ustedes contravinieron las leyes’ y
los republicanos han adoptado una actitud más pensativa sobre cómo deben ser las
leyes. Así que ha emergido un debate muy positivo". Piensen en lo que llaman un
"debate positivo": se acepta que el presidente puede contravenir toda ley con
impunidad y solo se debate la mejor manera de espiar a millones de personas para
facilitar un programa de guerras de agresión, mentiras y tortura.
Lo que se necesita urgentemente es que los millones de personas que no
quieren que el gobierno espíe todo aspecto de la vida, que rechazan todo el
rumbo de esta sociedad, tomen la delantera. Hay una dinámica mortífera con cada
nueva infamia de la Casa Blanca. Si no se construye un poderoso movimiento capaz
de oponerles resistencia, derrotarlas y sacar corriendo al gobierno de Bush,
pues esas infamias serán la nueva normalidad y otro paso más hacia el
fascismo.
Mucha gente se opone al programa de espionaje del gobierno, pero de todos
modos piensa que debe hacer más para proteger a la población, incluso si hay que
sacrificar unos derechos civiles. Esa es la misma lógica que llevó a no oponer
resistencia al internamiento en masa de centenares de miles de
japoneses-americanos durante la II Guerra Mundial. ¿Realmente estás dispuesto a
vivir en un estado policial, con un gobierno que tortura y libra guerras contra
los pueblos del mundo entero para sentirte seguro?
Bob Avakian respondió nítidamente a esto en el 2002 en una conversación con
Carl Dix:
"En fin, esa postura de ‘protéjanme a mí como sea, no importa lo que hagan
con los pueblos del mundo’ no dará el resultado deseado desde ningún punto de
vista; o sea, es fundamentalmente inmoral y reaccionaria, y desde el punto de
vista práctico tampoco funciona porque los imperialistas yanquis tienen sus
propios planes y no son proteger al pueblo. Lo único que les importa es mantener
la estabilidad de su dominio en Estados Unidos como base para su sistema
internacional. No les importa un comino la seguridad del pueblo, pues la policía
mata a cientos de personas cada año en los ghettos y barrios pobres del país.
Atacan salvajemente a cualquiera que se oponga. Su proyecto no es proteger al
pueblo. De plano eso no les importa y todo lo que están haciendo no dará ningún
resultado en ese sentido".
Si piensas que el espionaje gubernamental no apuntará contra la oposición
política, lee el siguiente informe de MSNBC (14 de diciembre de 2005):
"Washington: Hace un año, en un centro de reuniones cuáquero de Lake Worth,
Florida, un pequeño grupo de activistas se reunió para trazar planes para una
protesta contra el reclutamiento militar en las secundarias. Pero no sabían que
habían llamado la atención de las fuerzas armadas.
"El noticiero NBC News obtuvo un documento secreto de 400 páginas del
Departamento de Defensa que califica la reunión de ‘amenaza’ y dice que es uno
de más de 1,500 ‘incidentes sospechosos’ de los últimos 10 meses en este
país.
" ‘Es increíble que tildaran de amenaza a este grupo pacífico, cuya meta es
educativa’, dice Evy Grachow, miembro del grupo, que se llama The Truth
Project…
"El documento del Departamento de Defensa da el primer vistazo de los
esfuerzos de las fuerzas armadas para amasar información sobre actividades en el
país tras el 11 de septiembre, lo que incluye a grupos pacíficos opuestos a la
guerra y al reclutamiento militar".
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|