worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción


 Elevándonos la mira

viernes, 03 octubre de 2008

Dennis Loo

Los candidatos a vicepresidente de sendos partidos tuvieron ayer su "debate". ¿Qué escuchamos? Había, por un lado, una fascista que recita el guión y se hace pasar por reformista y, por el otro, un conformista con el fascismo que se hace pasar por agente de cambio.

Tenemos al hombre que, como presidente del comité judicial del Senado, bloqueó el testimonio de las mujeres que hubieran apoyado las acusaciones de Anita Hill contra el nominado a la Suprema Corte Clarence Thomas: el hombre cuyo partido nos advierte de las consecuencias funestas para la Suprema Corte si gana el Partido Republicano, que contribuyó enormemente a la prisa para ir a la guerra contra Irak, que durante treinta y cinco años ha estado cumpliendo las órdenes de los ricos y poderosos, y ahora quiere nuestro apoyo.

En el otro bando tenemos a la sedicente defensora de "Joe six-pack" [el supuesto trabajador común], que cree que los Días Finales llegarán durante su vida y que la guerra inmoral de Irak es una misión que viene de Dios, que tiene grandes posibilidades de convertirse en presidenta una vez que McCain, de 72 años de edad, cumpla con las expectativas de las tablas de mortalidad, y cuyo programa oculto incluye la eliminación oficial de la división entre la iglesia y el estado y el establecimiento de las Escrituras hebreas como la ley del país.

¿Qué manera de locura es esa? ¿Es lo mejor que pueda producir la clase política del país? ¿Es todo lo que hay?

¡Bienvenidos, damas y caballeros! ¡Entren, entren, pues comienza la función! Entren a la carpa grande. ¡Pueden escoger entre la versión del Partido Republicano de los años ochenta o la versión de 2008! ¡Entreguen su dinero aquí, y pueden mirar el circo de dos pistas! ¡Vengan todos!

Si usted es uno de los millones de estadounidenses que no pueden creer que las cosas hayan ido tan lejos, que la tortura ahora se haga abierta y extensivamente, que su gobierno haga guerras basadas en mentiras comprobadas, que la única elección real sea entre un candidato que votó a favor de la Ley de Amnistía para las compañías de telecomunicaciones y otro que hizo lo mismo, entre un candidato que votó a favor de darles un rescate financiero de US$ 700 mil millones a unos ladrones multimillonarios de Wall Street y otro que votó así también, entre un candidato que amenaza con bombardeos nucleares a Irán y otro que amenaza con hacer lo mismo, entre un candidato que piensa que no es necesario respetar la soberanía de Pakistán y otro que piensa igual, entre un partidario abierto de la teocracia y otro que procura acomodarse a los teócratas y a los criminales de la guerra, si el desastre continuo de la desregulación y la privatización, apoyado por ambos partidos, es más crudo que nunca, entonces le tengo una propuesta:

No se trague el bombo. No eche suerte con estos saqueadores y estafadores. Haga lo justo. Tome la única acción moral y verdaderamente realista, lo único que jamás haya cambiado las cosas. Exprese sus opiniones públicamente. Convierta en una realidad concreta el poder colectivo de los que actúan independientemente en la esfera pública.

Aunque el régimen de Bush ha hecho y sigue haciendo cosas increíblemente espeluznantes, y aunque sus acciones y sus palabras son tan extremas y tan desastrosas que la popularidad de su gobierno ha caído al nivel más bajo de cualquier presidente jamás, el partido de la oposición y los “vigilantes” medios de comunicación andan de la mano con esos reaccionarios de la Casa Blanca. Somos testigos a una abdicación de responsabilidad que es tal vez la más dramática y la más despreciable de la historia.

¿Cómo traducir en una fuerza material la desesperación y la ira que tienen muchísimos millones de personas de este país por las acciones del gobierno, cuando esa ausencia de liderazgo les ha dejado desorientados e inmovilizados?

Los que se sienten profundamente descontentos por lo que ha estado pasando deben demostrar públicamente sus opiniones. Los que tienen el coraje y la resolución para ir más allá de los límites sofocantes de la esfera electoral, los que se dan cuenta de que la única manera de invertir esta trayectoria monstruosa son las acciones del pueblo, deben asumir esa responsabilidad y llenar el vacío dejado por el Partido Demócrata y los medios de comunicación corporativos. Esto no será fácil. Pero no hay otra manera de hacerlo.

Alzar la voz ahora significa estar dispuesto a ser parte de una minoría por ahora relativamente pequeña de los que se han librado del abrazo sofocante de los de arriba y de la apatía paralizante de los que han estado hasta ahora demasiado tímidos para hacer algo y que simplemente aceptan lo inaceptable y lo inexcusable. Los tímidos, los engañados, y los mal informados necesitan que ustedes, que sienten eso tan profundamente, alcen la voz. Si ustedes lo hacen, creará las condiciones para que otros puedan dar un paso adelante y lo harán también. En un tiempo cuando nuestro gobierno comete crímenes históricos y el statu quo se vuelve cada vez más absurdo y terrible, los valientes deben actuar.

El color naranja es el color de la resistencia y una declaración de que la tortura, las guerras injustas y los teócratas anti-racionales no triunfarán. Extiendan la resistencia. Organícense entre sus amigos y busquen las maneras de ayudar a otros a salir del clóset de la autocomplacencia. Las acciones de unas personas de audacia, que tienen a su lado el derecho y la verdad, pueden repercutir mucho más allá de cuántas personas las presencian. Éntrenle en el trabajo de El Mundo no Puede Esperar. Formen un grupo en su escuela o comunidad. Hagan pancartas y levántenlas en las calles concurridas. Saquen volantes. Desbórdense. Sean audaces. ¡Pronúnciate ya!


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net