worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

25-02-2009

Declaración de un prisionero liberado de Guantánamo

“Peor que mi más horrenda pesadilla”

Binyam Mohamed

The Guardian

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

“Al recuperar mi libertad, estoy determinado a que ninguno de los que siguen en detención, ni sus torturadores, sean olvidados.”

Espero que comprendáis que después de todo lo que me ha pasado, no esté ni física ni mentalmente en condiciones de enfrentar a los medios en el momento de mi llegada de vuelta a Gran Bretaña. Por favor perdonad si hago una simple declaración a través de mi abogado, Espero que me vaya mejor en los días por venir, cuando esté en camino a la recuperación.

Ha pesado por una experiencia que nunca imaginé que viviría en mi más horrenda pesadilla. Antes de mi horrorosa experiencia, la “tortura” era para mí una palabra abstracta. Nunca podía haber imaginado que yo sería su víctima. Todavía me cuesta creer que me secuestraron, que me arrastraron de un país a otro, y que me hayan torturado con medios medievales – todo orquestado por el gobierno de EE.UU.

Aunque quiero recuperarme y dejar todo atrás en la medida de lo posible, sé que tengo una obligación hacia la gente que sigue en esas cámaras de tortura. Mi propia desesperación fue mayor cuando pensaba que todos me habían abandonado. Tengo el deber de asegurar que nadie más sea olvidado.

Estoy agradecido de que, finalmente, no me abandonaran simplemente a mi suerte. Estoy agradecido a mis abogados y al restante personal de Reprieve, y a la teniente coronel Yvonne Bradley, que luchó por mi libertad. Estoy agradecido a los miembros del Foreign Office británico que trabajaron por mi liberación. Quiero agradecer a la gente en toda Gran Bretaña que me escribió a Guantánamo para alentarme, así como a los miembros de los medios de información que trataron de asegurar que el mundo supiera lo que estaba sucediendo. Sé que no estaría en casa hoy en Gran Bretaña si no fuera por el apoyo de todos. Por cierto, podría no estar vivo.

Quisiera poder decir que todo ha terminado, pero no es así. Quedan todavía 241 prisioneros musulmanes en Guantánamo Muchos han sido absueltos incluso por los militares de EE.UU., pero no pueden ir a ninguna parte porque enfrentan la persecución. Por ejemplo, Ahmed bel Bacha vivió aquí en Gran Bretaña, pero necesita desesperadamente un lugar donde vivir. Hay miles de otros prisioneros retenidos por EE.UU. en otros sitios en todo el mundo, sin ser acusados, y sin acceso a sus familias.

Y tengo que decir, con más tristeza que cólera, que muchos han sido cómplices en mis propios horrores durante los últimos siete años. Para mí, el peor momento fue cuando me di cuenta en Marruecos que la gente que me torturaba recibía preguntas y materiales de los servicios de inteligencia británicos. Me había encontrado con la inteligencia británica en Pakistán. Había sido sincero con ellos. Pero la misma gente que había esperado vendría a mi rescate, me di cuenta después, se había aliado con mis torturadores.

No pido venganza, sólo que se conozca la verdad, para que en futuro nadie tenga que sufrir lo que yo he sufrido. Gracias.

Es la declaración emitida por Binyam Mohamed al volver al Reino Unido.

http://informationclearinghouse.info/article22085.htm


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net