worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Bush y el terrorismo semántico

Hay muchas—muchísimas—razones para soñar con el final de la malévola presidencia de George W. Bush: la debacle económica, las malogradas guerras en Afganistán e Irak, las torturas en Guantánamo y Abu Ghraib, la reunificación entre Iglesia y estado, el abuso de poder en las filas gubernamentales, las mentiras… Ofrezco otra razón más, para mí la principal: anhelo vehementemente el regreso a la capital norteamericana de la estabilización verbal.

No bromeo. Durante ocho largos años, lo único que se escucha de boca del presidente son barbarismos. Cuando habla, el pobre no sabe construir una frase ordenada. Empieza con el sujeto y se olvida del predicado. Sus conjugaciones son atroces y peor aún es la pobreza de su vocabulario. Durante su primera campaña electoral, le aseguró al público que él era un tipo común y corriente (lo mismo que hace Sarah Palin en la actualidad).

La gente común y corriente no termina siendo un modelo. Habla como puede. Sí miente, sabe que habrá consecuencias. De nuestros líderes esperamos algo mejor.

Por años la mezcolanza idiomática en nuestra sociedad ha sido objeto de mi atención. Me gusta cuando las lenguas se enciman, se yuxtaponen, se reinventan a sí mismas. El fenómeno ocurre a diario. Me inquieta, asimismo, cómo los adolescentes y los ancianos, las pandillas, los publicistas, los atletas, las diferentes clases sociales y los grupos étnicos usan el idioma. Y los políticos. De ellos esperamos, las tres “c”s: consistencia, coherencia y cordura.

El presidente Bush las ignora siempre. No únicamente ha destruido nuestra dignidad y autoestima como nación. También ha desprestigiado nuestro idioma. El impacto de su terrorismo lingüístico es inconmensurable.

Sí, se trata de una forma de terrorismo. Las mentiras, la falsificación, los tropiezos morfológicos. La manera en que nos comunicamos es un espejo de quiénes somos. En la disyuntiva entre los senadores McCain y Obama, prefiero al segundo porque entiende el filo que tienen las palabras.

tiene la cátedra.

istavans@amherst.edu


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net