worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Bush Advierte sobre Otro 11/9

Domingo, 13 de abril de 2008

Dennis Loo

La paradoja perversa y peligrosa de esta presidencia es que cuanto más fallan, más tienen éxito. (Ver mi artículo "Fighting Terror with Terror." – Luchando contra el Terrorismo con Terror)

Bush enfrentó su fracaso en proteger e ir al rescate de Nueva Orleáns y la costa del Golfo debido al Huracán Katrina haciendo con que el Congreso aprobase en Setiembre del 2007 el Decreto John Warner de Autorización de Defensa del 2007 (John Warner Defense Authorization Act of 2007). Ese Decreto abroga el Decreto de Posse Comitatus (la ley civil que prohíbe el uso de tropas federales en asuntos domésticos) y le da al Presidente el poder de declarar, según su opinión, una emergencia pública ( "public emergency") y proceder a redadas masivas, arrestos y detenciones.

En otras palabras, todo lo que Bush y Cheney necesitan hacer, para anular su nivel record de impopularidad, es permitir – o meramente dejar de prevenir - otro ataque igual al del 11/9 (el que Bush advierte en el artículo que muestro abajo).

Y si una vez más ellos fracasan en evitar un ataque terrorista como lo hicieron el 11 de setiembre, sin duda obtendrán su mayor deseo: poderes ejecutivos ilimitados.

La razón por la cual esta paradoja perversa funciona es por su “guerra contra el terrorismo” se basa en una lógica específica e inmoral – la idea de que la vida de los norteamericanos es más preciosa que la de los Afganos o Iraquíes o Paquistaníes, y de que es necesario, y justificable, hacer cualquier cosa para “proteger la vida de los norteamericanos”, incluyendo tortura, asesinatos en masa, espionaje sobre todos nosotros, etc.

Mientras la lógica de este fundamento permanece sin ser cuestionada, Bush y Cheney – y sus sucesores (McCain, Obama o Clinton, etc.) sucederán en consolidar toda la autoridad en el Poder Ejecutivo exclusivamente, sin responder a nadie ni a ninguna ley. Todo y cualquier cosa se justifica de acuerdo a esta lógica reaccionaria, nacionalista y chauvinista. El Estado de Derecho, la Constitución de los EEUU, la Convención de Ginebra, la ley internacional y los estatutos de la ONU no valen nada. Nada o nadie se interpondrá en su camino.

Los Demócratas – y Obama y Clinton en particular – han dejado claro que no cuestionarán la lógica de estos fundamentos viciosos. ¿Dónde están las conversaciones entre Barack y Hillary por estas horas a cerca de las revelaciones recientes de cómo los altos mandos de la Casa Blanca, planificaron la tortura? ¿Por qué están callados los Demócratas sobre eso? ¿Qué tipo de líderes son? ¿Qué derecho tienen de decir que van a liderar este país y que nosotros los debemos apoyar y votar en ellos cuando no han detenido la tortura? Obama puede decir todas las veces que quiera que cerrará Guantánamo, pero ¿por qué no lo ha hecho mientras estuvo en el Senado?

Obama y Clinton hubieran podido y debido obstruir la Ley de Comisiones Militares de 2006 que legalizó la tortura y retiró los derechos a habeas corpus de cualquiera a que el Presidente considere “enemigo combatiente”. No es suficiente decir que estás contra algo y votar contra, y después permitir que la ley pase a pesar de todo. Para eso sirve una maniobra obstruccionista. Hasta el New York Times dijo en aquél entonces, si hay que obstruir la votación de algo que sea esta.

Desde Enero del 2007 los Demócratas han tenido mayoría en el Congreso y han tenido todos los puestos de liderazgo.

Ellos hubieran podido y debido hacerlo. Si realmente son contrarios a todo esto, deberían haber repelido la ley de Comisiones, la ley Warner y la Ley Patriota.

Ellos deberían haber desfinanciado la guerra. Han tenido el poder de hacerlo. Nancy Pelosi y Harry Reid se esconden atrás de un mito de que no tienen suficientes votos para detener la financiación y parar las otras tiranías y crímenes de lesa humanidad del régimen de Bush. Esto es totalmente falso. Ni siquiera necesitan los votos para que se haga lo que ellos quieran, el liderazgo puede simplemente evitar que se lleve a votación una ley de financiación. Pueden organizar audiencias para revelar las atrocidades y perversiones que están siendo cometidas en Guantánamo y Agu Ghraib, así como en Afganistán y eso no les traería problema alguno dado el impacto que tendría en la opinión pública de revocar las leyes fascistas que han sido votadas y que han permitido que Bush y Cheney tomasen todo el poder.

Uno se tiene que preguntar: ¿Cuál es la dirección en que vamos? ¿A dónde nos llevará? ¿Qué harías si fueras Bush y Cheney y tuvieses su visión del mundo y su agenda? ¿Te irías silenciosamente durante la noche? ¿O harías lo que supieras hacer para mantener el poder en tus manos? ¿Cuál ha sido, después de todo, el historial de este gobierno hasta este momento?

Tienes que preguntarte: ¿Por qué esta misma gente que ha tenido todo el poder en sus manos por años para evitar y desenmascarar estos crímenes – pero que no lo han usado – de repente, sólo por llegar a la presidencia, tendría un despertar moral? Si te quedas parado mirando por años mientras un asesino y torturador realiza sus actos sucios a plena vista, y no hubieras hecho nada cuando lo podrías hacer, y así hay sangre en tus manos por tu falta de acción, ¿por qué tendrías súbitamente una epifanía cuando ahora ocupas el más alto rango del país? Aún cuando tuvieras una epifanía, ¿no sería la pregunta obvia, por qué no hiciste algo entonces?

 

“Bush Advierte sobre la Posibilidad de otro 11/9”

Big News Network.com
Domingo, 13 de abril de 2008

El Presidente de los EEUU, George Bush, ha dicho que él cree que otro ataque como el del 11/9 debe ser considerado como una fuerte posibilidad y advirtió que tal ataque podría originar en Pakistán.

En entrevista con la red ABC de Televisión norteamericana, el Sr. Bush dijo: “Si otro ataque como el del 11 de setiembre está siendo planeado, está probablemente siéndolo en Pakistán, y no en Afganistán.

Dijo el Sr. Bush que caso los terroristas estén planeando tales ataques, serían descubiertos.

Durante la entrevista, también afirmó que Washington no tenía la intención de atacar a Irán, pero añadió que era responsabilidad de los EEUU convencer al mundo de la capacidad de Irán de enriquecer uranio para un programa de armas nucleares potencialmente amenazante.

Era pues, de interés de Washington, presionar a los iraníes para evitar el enriquecimiento de sus depósitos de uranio.

Dijo que los EEUU estaban continuamente tomando conocimiento de las actividades iraníes en Irak.

Bush dijo que los EEUU llevarían a Irán a la justicia si continuasen a tratar de usar agentes o sucedáneos para causar daños a las tropas estadounidenses y al pueblo iraquí.

Al pedirle que esclareciera “llevar a la justicia”, Bush respondió: “Significa capturarlos o matarlos, eso es lo que significa”.

Publicado por Dennis Loo a las 7:48 PM.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net