worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Abogados de Los Ángeles piden defender a estudiantes que protestaron

Revolución #024, 27 de noviembre de 2005, posted at revcom.us

El 15 de noviembre, se celebró una rueda de prensa frente al Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles para saludar a los estudiantes que se salieron de clases el 2 de noviembre y para defender su derecho a protestar. A continuación publicamos las declaraciones de dos abogados del Comité Judicial de El Mundo No Puede Esperar.

Aaron Laub:

"El 50% de los estudiantes del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles abandonan la escuela. Pero los que están aquí hoy y los que participaron en la protesta del 2 de noviembre no son parte de ese 50%. Las circunstancias todavía no los han llevado a eso, no han llegado a tal extremo. Estos son los estudiantes que esperan participar en la sociedad.

"Al participar en las protestas siguen una honorable tradición de este país, de ir contra las injusticias que no se pueden resolver sin lanzarse a protestar. Yo hice lo mismo cuando estaba en la prepa y, como pueden ver, eso fue hace muchas décadas. La razón por la cual muchos estamos haciendo esto hoy es porque donde hay protestas hay represión; se manifiesta de muchas maneras y, por lo general, requiere que los abogados participen y ayuden a quienes están ejerciendo su derecho a la expresión. Eso es lo que estamos haciendo y esperamos que otros abogados hagan lo mismo. Este es un llamamiento a la comunidad judicial para que se comunique con El Mundo No Puede Esperar y que nos diga que está dispuesta a ayudar a quienes tuvieron el valor de ponerse de pie y luchar por lo que les parece justo".

Susan Basko:

"La Suprema Corte de Estados Unidos falló en un famoso caso que los estudiantes no dejan en las aulas sus derechos constitucionales. Los estudiantes tienen el derecho a tener opiniones políticas y a expresarlas. Los estudiantes tienen el derecho a distribuir volantes con temas políticos, a expresar sus opiniones y a participar en protestas…

"Geovany distribuía volantes y por eso lo arrestaron y le rociaron gas pimienta. Ahora lo tienen bajo arresto domiciliario; solo puede salir para ir a la escuela. Tiene en el tobillo una pulsera que registra todos sus movimientos. El teléfono está interceptado, o sea que escuchan todas sus conversaciones telefónicas. Esta represión es inaceptable para los miembros del Comité Judicial de El Mundo No Puede Esperar. Todos los que estén bajo ataque deben ponerse en contacto con nosotros. Esperamos que el distrito escolar revoque la decisión de mandar a Geovany a otra escuela y que le permita regresar a la suya, donde debe estar. Él es un buen estudiante y muchos lo quieren. Esperamos que el distrito escolar esté de acuerdo con esto".


 

 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net