worldcantwait.org
ESPAÑOL

National World Can't Wait

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Boletín del sitio web
El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)

Noviembre - Diciembre 2013

A continación unos artículos que han salido en el sitio web.


Adnan Latif preguntó en un poema muy conmovedor: "¿Dónde está el mundo para salvarnos de la tortura?

Leer más....


Más memes diciembre 2013

30 de diciembre de 2013

Leer más....



Leer más...

Memes diciembre de 2013

21 de diciembre de 2013

La semana pasada 17 personas murieron en un ataque estadounidense por aviones no tripulados en una zona remota de Yemen mientras iban en convoy de regreso de una boda.

Leer más....


¿Recuerde esa vez cuando Obama cerró Gitmo...?

Cindy Sheehan's Soapbox | 14 de diciembre de 2013

(en inglés)

"¿Recuerde esa vez cuando Obama cerró Gitmo? ¡" ¡Nosotros tampoco! Esta semana, Cindy Sheehan da la bienvenida a Debra Sweet, la Directora Nacional de El Mundo no Puede Esperar, que hablará sobre la Gira de 2014 para Cerrar Guantánamo YA y por qué es todavía una necesidad urgente cerrar el campo de la tortura fuera del continente estadounidense.

Leer más....


La vigilancia de la NSA trata del poder, no de “seguridad”

Una carta abierta al pueblo de Brasil

Edward Snowden
Common Dreams
17 de diciembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 18 de diciembre de 2013

Esta carta se publicó   hoy en el periódico brasileño A Folha en portugués, y este texto original se proporcionó mediante la página Facebook del esposo de Glenn Greenwald David Miranda:

Seis meses atrás, salí de las sombras de la Agencia Nacional de Seguridad (NSA) de los Estados Unidos para pararme frente a la cámara de un periodista. Compartí con el mundo pruebas de que algunos gobiernos están montando un sistema de vigilancia mundial para rastrear secretamente cómo vivimos, con quién conversamos y qué decimos. Me paré delante de aquella cámara con los ojos abiertos, consciente de que la decisión me costaría mi familia y mi hogar, y que además colocaría en riesgo mi vida. Lo que me motivaba era la idea de que los ciudadanos del mundo merecen entender el sistema dentro del cual viven.

Leer más....


La “suciedad” de la guerra con drones estadounidense

Debra Sweet | 23 de octubre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 14 de diciembre de 2013

Cai 5 años después de aumento en los EE.UU., decretado por el gobierno Obama, del asesinato selectivo con drones de personas (han muerto miles de peronas), las Naciones Unidas, o mejor dicho, el relator especial Ben Emmerson, ha publicado un informe en el que se dice que esos ataques con drones de los EE.UU. han matado a cientos de civiles y que deberían ser llevados a cabo de acuerdo a la ley internacional.

Cualquier persona que busque una condena de lo absolutamente catastrófico que es para los EE.UU. usar robots asesinos dirigidos a 8.000 millas de distancia, atacando a personas sobre la base de patrones de comportamiento (un ataque de drone por “señales”) y sobre la orden del presidente, leerá esto y se enfurecerá. Las historias personales de los familiares de las personas eliminadas en cuestión de segundos, de las que solo quedaron unas partes que pudieran ser enterradas, golpean nuestras conciencias como solo lo hacen los crímenes de guerra. Pero digamos la verdad y llamémosles crímenes de guerra, y no solo pidamos “responsanbilidades”.

Leer más....


Un ingeniero civil yemenita, a quien un drone le asesinó a dos familiares, hablará ante el Congreso

Kevin Gosztola | 18 de noviembre 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 13 de diciembre de 2013

Un ingeniero civil yemenita, que habló en la Cumbre sobre los Drones (aviones no tripulados) de 2013 organizada por el grupo pacifista CODEPINK, ha venido a los Estados Unidos para compartir su historia de que un drone estadounidense asesinó a sus dos parientes.

Cinco hombres estaban reunidos detrás de una mezquita de su pueblo Kashamir en el sudeste de Yemen, cuando un drone estadounidense les lanzó misiles Hellfire. Cuatro hombres murieron instantáneamente, sus cuerpos hechos pedazos. El quinto hombre fue asesinado mientras intentaba arrastrarse lejos de ahí.

Leer más....


Gira Cerrar Guantánamo YA, enero de 2014

Debra Sweet
9 e diciembre de 2013

ACTUALIZACIÓN: 12 de enero de 2014

Andy Worthington y Debra Sweet hablan sobre cómo y por qué Estados Unidos ha mantenido abierta esta prisión ilegal por 12 años y sobre nuestra responsabilidad de cerrarla.

Close Guantanamo Protest

El régimen de Bush llenó la prisión de la Bahía de Guantánamo recluyendo en una detención indefinida a los hombres capturados en todo el globo, y utilizó y justificó jurídicamente un programa de tortura llamado "interrogatorio intensificado”. Incluso el equipo de Bush llegó paulatinamente a poner en libertad a cientos de presos contra los cuales no pudo inventar pruebas legales que justificaran su detención. Cuando Barack Obama fue elegido presidente de Estados Unidos, pronto prometió cerrar la prisión dentro de un año... eso fue hace cinco años.

Leer más....


Pensar en escala mundial; actuar ya para poner a toda la humanidad y el planeta ante todo!

3 de diciembre de 2013

Leer más....


“Las fuerzas armadas de Estados Unidos no atacan para irritar” NO quiere decir “Detuvimos un ataque contra Siria”

Debra Sweet
12 de septiembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 3 de diciembre de 2013

Es una cosa buena que miles de personas protestaron y que muchas más alzaron la voz en oposición a un ataque estadounidense contra Siria.  Pero no está bien que algunas personas se hayan relajado, y mucho menos que estén celebrando, bajo la falsa ilusión de que la diplomacia “funcionó” de alguna manera para impedir que el gobierno de Obama siguiera adelante con ese ataque.  Sería muy malo si las personas retrocedan hacia la pasividad y el conformismo pensando que el peligro de la guerra haya disminuido, cuando en realidad podría haber aumentado, mientras Obama va por todo el mundo buscando apoyo.

Leer más....


¡Pensar en escala mundial; actuar ya para poner a toda la humanidad y el planeta ante todo!

“Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la venganza, no se puede permitir que los presidentes EEUU se arroguen para sí mismos el poder de juez, jurado y verdugo”

Del desplegado
“Cerrar Guantánamo YA”
publicado en mayo de 2013 en The New York Times


27 de noviembre de 2013

Estimado amigo/a,

El Mundo no Puede Esperar necesita ahora su apoyo económico para 2014. Se trata de retar a los que viven en Estados Unidos a valorar la vida de los que viven en otros países y rechazar como ilegítimos los crímenes cometidos en nuestro nombre, en este país y en todo el mundo.

El 2013 ha sido un año de lucha intensa, sorpresa y de inspiradores actos de resistencia. En enero la Casa Blanca hizo público un “libro blanco” sobre el uso estadounidense de asesinatos selectivos, en respuesta a la creciente indignación por los ataques realizados con aviones no tripulados (drones). El Mundo no Puede Esperar comenzó a protestar contra el lanzamiento de misiles desde drones estadounidenses en 2009, cuando su creciente uso por el presidente Obama todavía no se reconocía. Planteamos ante miles de personas, de la Ciudad de Nueva York a Honolulu, la realidad acerca de las “guerras sucias” de Estados Unidos. Hace poco, la legitimidad de los asesinatos selectivos por fin ha llegado a ser un tema de debate.

Leer más....


Activistas se oponen a la política de Obama sobre drones en evento de recaudación de fondos en San Francisco

PARA LA PUBLICACIÓN INMEDIATA:
Viernes 22 de noviembre de 2013

Contactos:
Stephanie Tang, El Mundo no Puede Esperar  (415) 964-5153, sf@worldcantwait.net
Janet Weil, CODEPINK, (925) 212-7477, janet.weil13@gmail.com
Nancy Mancias, (415) 583-0608, codepink.nancy@gmail.com

OPORTUNIDADES DE FOTOS Y ENTREVISTAS en el lugar antes de la protesta

Activistas se oponen a la política de Obama sobre aviones no tripulados (drones) en evento de recaudación de fondos en San Francisco

  • Domingo, 24 de noviembre, 6pm a 7:30pm, frente al Centro SF JAZZ, 201 calle Franklin: presentación al aire libre de las películas "Unmanned: America's Drone War" y "Wounds of Waziristan"
  • Lunes, 25 de noviembre, 11:00am a 1:30pm: Juntarse en Patricia’s Green en el bulevar Octavia y la calle Hayes a las 11 am. Marchar al Centro SF Jazz a las 11:30 am

(San Francisco) El presidente Barack Obama tiene programado aparecer en un evento de recaudación de fondos en el nuevo Centro SF JAZZ en Hayes Valley el lunes, 25 de noviembre de 2013. Activistas de CODEPINK, El Mundo no Puede Esperar y otros grupos comunitarios celebrarán dos días de protesta contra la política de drones del presidente. Los activistas dicen que esa política es responsable de la muerte de cientos de civiles inocentes en Pakistán y Yemen, y desde que entró en la presidencia los ataques mortales con aviones no tripulados han aumento.

Leer más....


¿Está realizando Obama asesinatos selectivos e interrogatorios en los barcos estadounidenses?

Debra Sweet | 10 de octubre 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 14 de noviembre de 2013

Lo que se está diciendo el gobierno de Obama sobre sus intenciones respecto a los asesinatos selectivos y la detención indefinida de sospechosos es cada vez peor. Obama, en una agitada defensa del imperio disfrazada de otra cosa, le dijo al mundo hace dos semanas en las Naciones Unidas:

    Los Estados Unidos están preparados para usar todos los elementos de su poder, incluida la fuerza militar, para asegurar sus intereses fundamentales en la región.

Leer más....


¡ÚNETE A NOSOTROS!

Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos pongamos fin a los crímenes de este gobierno.


Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net